| あいかわらずまだ寒い。 | It is still as cold as ever. |
| 悪い友達とつきあうな。 | Don't keep bad company. |
| 私の体温は38度ある。 | My temperature is 38 degrees. |
| もっと深い理由がある。 | It runs deeper than that. |
| その船はいま港にある。 | The ship is now in the harbor. |
| ああ飛行機が離陸する。 | Look! There's a plane taking off. |
| 君は今日少し熱がある。 | You have a little fever today, don't you? |
| 机の上に本があります。 | There is a book on the desk. |
| まあ、何て呆れたこと! | Well, I'll be damned! |
| さあ、仕事を始めよう。 | Now, let's begin our job. |
| 机の上に本が1冊ある。 | There is a book on the desk. |
| ドアを閉めましょうか。 | Shall I close the door? |
| 橋の下流に小屋がある。 | There is a hut below the bridge. |
| 彼は7フィートもある。 | He stands about seven feet. |
| この家のあるじは私だ。 | It is I who am head of this family. |
| 君の本は机の上にある。 | Your book is on the desk. |
| 英語は国際言語である。 | English is an international language. |
| 4月から給料があがる。 | The salary will be raised from April. |
| 何がそこにありますか。 | What is over there? |
| 必要は発明の母である。 | Necessity is the mother of invention. |
| あらたな困難が現れた。 | A new difficulty presented itself. |
| 今日は仕事にあぶれた。 | I found no job today. |
| 彼は勇気のある人です。 | I know him to be a brave man. |
| 君からの便りがあった。 | I heard from you. |
| 心の奥からわきあがる。 | I've got a feeling. |
| 近くに花屋があります。 | There is a flower shop near by. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%82&page=35