Jisho

×

Words — 158 found

Expressions (phrases, clauses, etc.)
1. thank you (for the meal just served); I receive (this meal)Usually written using kana alone, See also 頂く いただく
Other forms
戴きます 【いただきます】
Details ▸
Expressions (phrases, clauses, etc.), Na-adjective (keiyodoshi)
1. thank you (for your hard work); I appreciate your effortsPolite (teineigo) language, See also お疲れ様, usu. to one's subordinate
Other forms
ご苦労さま 【ごくろうさま】御苦労様 【ごくろうさま】御苦労さま 【ごくろうさま】
Details ▸
1. thank you; thanksAbbreviation, See also どうも有難う
  • おみやげお土産
  • いただ頂いて
  • ごしんせつご親切に
  • どうも
It is so nice of you to give me a present.
Adverb (fukushi)
2. much (thanks); very (sorry); quite (regret)
  • おてすうお手数
  • かけて
  • どうも
  • すいません
I'm sorry to bother you.
Adverb (fukushi)
3. quite; really; mostly
  • あの
  • 人たち
  • また
  • スト
  • やる
  • だろう
  • 」「
  • どうも
  • そう
  • らしい
"Will they go on strike again?" "I'm afraid so."
Adverb (fukushi)
4. somehow
Adverb (fukushi)
5. in spite of oneself; try as one might; no matter how hard one may try (to, not to)See also どうしても
6. greetings; hello; goodbye
  • どうも
  • 川口太郎
  • です
Hi, I'm Taro Kawaguchi.
Details ▸
Expressions (phrases, clauses, etc.), Godan verb with 'u' ending
1. to thank
Details ▸
1. thank you; thanksUsually written using kana alone, Abbreviation, See also 有り難い, See also 有り難うございます, from 有り難く
Other forms
有難う 【ありがとう】ありがと
Notes
ありがと: Irregular kana usage.
Details ▸
Expressions (phrases, clauses, etc.)
1. thankfully; fortunately; luckily; by God's grace; under the gods' shadowPolite (teineigo) language, Usually written using kana alone
Expressions (phrases, clauses, etc.)
2. thanks to your (his, their, everyone's, etc.) kindness; thanks to your assistance; thanks to your support; thanks to your effortsPolite (teineigo) language, Usually written using kana alone
Other forms
お蔭様で 【おかげさまで】お陰さまで 【おかげさまで】おかげ様で 【おかげさまで】御陰様で 【おかげさまで】御蔭様で 【おかげさまで】
Details ▸
Expressions (phrases, clauses, etc.)
1. thank you for waiting; sorry to have kept you waitingPolite (teineigo) language
Details ▸
Expressions (phrases, clauses, etc.)
1. thank you (for your hard work); good work
  • おさきにしつれいします
  • 」「
  • おつかれさま
  • でした
"I'm finished for the day." "Much appreciated."
Expressions (phrases, clauses, etc.)
2. see you; goodbye; goodnight
Other forms
お疲れさま 【おつかれさま】
Details ▸
Godan verb with 'su' ending
1. to thankSee also 謝する
Godan verb with 'su' ending
2. to apologize; to apologise
Godan verb with 'su' ending
3. to say farewell; to retreat; to retire
Godan verb with 'su' ending
4. to refuse
Godan verb with 'su' ending
5. to pay back; to settle old scores
Details ▸
Suru verb - special class
1. to thank
Suru verb - special class
2. to apologize; to apologise
Suru verb - special class
3. to say farewell; to retreat; to retire
Suru verb - special class
4. to refuse
Suru verb - special class
5. to pay back; to settle old scores
Details ▸
1. thank you (for the meal); that was a delicious mealUsually written using kana alone
2. thank you (for displaying lovey-dovey behaviour)Usually written using kana alone, Jocular, humorous term
Other forms
ご馳走さま 【ごちそうさま】御馳走様 【ごちそうさま】
Details ▸
Expressions (phrases, clauses, etc.)
1. excuse me; pardon me; I'm sorry; I beg your pardonUsually written using kana alone, Polite (teineigo) language, used to apologize or get someone's attention
Expressions (phrases, clauses, etc.)
2. thank you; you shouldn't have; it's too muchUsually written using kana alone, Polite (teineigo) language
Details ▸
もうわけ
Expressions (phrases, clauses, etc.), I-adjective (keiyoushi)
1. I'm sorry; (it's) inexcusable; I feel regretful; I feel guilty
  • もうしわけ申し訳ない
  • けど
  • できません
I'm sorry, but it's impossible.
Expressions (phrases, clauses, etc.), I-adjective (keiyoushi)
2. thank you very much (for help, etc.)
Other forms
申し訳無い 【もうしわけない】申しわけない 【もうしわけない】
Details ▸
Noun, Adverb (fukushi)
1. each time; always; often
  • まいど毎度
  • ひいき
  • ありがとうございます
Thank you for your patronage.
Noun, Adverb (fukushi)
2. thank you for your continued patronageAbbreviation, See also 毎度有り難うございます
  • まいど毎度
  • また
  • いらっしゃい
Thanks, please come again.
Details ▸
Expressions (phrases, clauses, etc.)
1. how kind of you; that's very nice of you
  • すてきな
  • おくりもの贈り物
  • いただき
  • ごしんせつご親切に
  • ありがと有り難うございました
It was very kind of you to give me a nice gift.
Adverb (fukushi)
2. kindlyPolite (teineigo) language
Other forms
御親切に 【ごしんせつに】
Details ▸
ありがと 有難
Expressions (phrases, clauses, etc.)
1. thank you very muchUsually written using kana alone
Other forms
どうも有り難う 【どうもありがとう】
Details ▸
ありがと 有難
Expressions (phrases, clauses, etc.)
1. thank youPolite (teineigo) language, Usually written using kana alone
Other forms
有り難うございます 【ありがとうございます】有難う御座います 【ありがとうございます】ありがとう御座います 【ありがとうございます】有り難う御座います 【ありがとうございます】
Details ▸
Na-adjective (keiyodoshi)
1. splendid; nice; wonderful; delightful; lovely; excellent; fine
  • こうきしん好奇心
  • おうせい旺盛
  • たいへん大変
  • けっこう結構
  • こと
  • である
A healthy curiosity is truly a fine thing.
Na-adjective (keiyodoshi)
2. sufficient; satisfactory; enough; fine; all right; OK
  • どちら
  • でも
  • けっこう結構
  • です
Either day is OK.
Na-adjective (keiyodoshi)
3. not needing (any more of something); (already) having enough; fine (as in "I'm fine"); no, thank you
  • いや
  • けっこう結構
  • です
  • たくさん
  • いただきました
No more, thank you. I'm full.
Adverb (fukushi)
4. rather; quite; fairly; pretty; surprisingly; quite a bit; fairly well
  • かのじょ彼女の
  • かみのけ髪の毛
  • けっこう結構
  • みじか短い
The woman's hair is quite short.
Noun
5. structure; construction; framework; architecture
Details ▸
Noun
1. thanks; gratitudeSee also お礼
Noun
2. manners; etiquette
Noun, Counter
3. bow (i.e. bending of the body); bowing
Noun
4. reward; gift
Noun
5. ceremony; ritual
Noun
6. key moneyAbbreviation, See also 礼金
Wikipedia definition
7. Li (Confucian)'Li' is a classical Chinese word which finds its most ext... Read more
Details ▸
Na-adjective (keiyodoshi)
1. safe; secure; sound; problem-free; without fear; all right; alright; OK; okay
  • かのじょ彼女
  • いま今のところ
  • だいじょうぶ大丈夫
  • です
She is all right at the moment.
Adverb (fukushi)
2. certainly; surely; undoubtedly
Na-adjective (keiyodoshi)
3. no thanks; I'm good; that's alrightColloquial
  • いや
  • だいじょうぶ大丈夫
No, no, that's okay.
Noun
4. great man; fine figure of a manArchaic, Only applies to だいじょうぶ, See also 大丈夫 だいじょうふ
Other forms
大丈夫 【だいじょぶ】
Details ▸
More Words >

Kanji — 5 found

2.314710479444586
7 strokes. JLPT N3. Jōyō kanji, taught in grade 4.
labor, thank for, reward for, toil, trouble
On: ロウ
Details ▸
3.736687143324488
17 strokes. JLPT N1. Jōyō kanji, taught in grade 5.
apologize, thank, refuse
On: シャ
Details ▸
5.168841554287376
5 strokes. JLPT N3. Jōyō kanji, taught in grade 3.
salute, bow, ceremony, thanks, remuneration
On: レイ ライ
Details ▸
100.0
12 strokes.
thank for, reward for
On: ロウ
Details ▸
More Kanji >

Sentences — 244 found

  • jreibun/721/1
    • ごくろうさまご苦労様
    • です」は
    • めうえ目上
    • から
    • めした目下
    • にかける
    • ねぎら労い
    • ことば言葉
    • だと考えられるため、
    • めうえ目上
    • に対しては使わないほうがよいとされる。かといって、学生が先生に「
    • おつかお疲れさま
    • です」と言ったりするのも
    • てきとう適当
    • ではないと考えられるため注意が必要だ。
    Because “gokurõ-sama desu” (“thank you for your hard work”) is considered to be an expression of gratitude spoken from someone higher in status to someone lower, it is said that it is best not to use it towards someone of higher status. However, it’s also not particularly appropriate for students to say “Otsukare-sama desu” (Thank you for your hard work”) to their teachers, so care should be taken. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >