Sentences — 45 found
-
197844
-
バリ
- の
- 12月
- は
- ひどく
- あつ暑くて
- むしむし
- します 。
It is extremely hot and humid in Bali in December. — Tatoeba -
210565
- その
- こくさいかいぎ国際会議
- は
- ことし今年
- の
- 2月
- に
- かいさい開催
- される
- はず
- だった 。
The international conference was to be held in February this year. — Tatoeba -
217331
- こんな
- あたた暖かい
- ようき陽気
- は
- 2月
- にしては
- いじょう異常
- だ 。
This warm weather is abnormal for February. — Tatoeba -
220455
- この
- ていあん提案
- は 、27
- の
- きぎょう企業
- から 40
- にん人
- が
- さんか参加
- した
- 12月 17
- にち日
- の DCA
- の
- でんわかいぎ電話会議
- の
- けっか結果
- による
- もの
- です 。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. — Tatoeba -
220904
- この
- せいひん製品
- は 、
- 2月 15
- にち日
- まで
- に
- ご
- ちゅうもん注文
- いただければ 、
- 3月 15
- にち日
- まで
- に
- おとどお届け
- する
- ことができます 。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15. — Tatoeba -
222407
- この
- きねんひ記念碑
- は 1985
- ねん年
- の
- 2月
- に
- た建てられた 。
This monument was erected in February, 1985. — Tatoeba -
225467
- クリスマス
- は
- 12月 25
- ひ日
- です 。
Christmas Day is December 25th. — Tatoeba -
235328
- 3月
- は
- 2月
- と
- 4月
- の
- あいだ間
- に
- ある 。
March comes between February and April. — Tatoeba -
235438
- ふたり2人
- は
- 2月
- 5日
- に
- こんいんとどけ婚姻届
- を
- だ出した 。
They had their marriage registered on February 5. — Tatoeba -
235507
- 2月 28
- にち日
- の
- ごご午後 3
- じ時
- ころ頃
- は
- どう 。
How about February 28th around 3:00 pm? — Tatoeba -
235508
- 2月 27
- にち日
- の
- やくそく約束
- について
- です
- が 、
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- わたし私の
- しゅっちょう出張
- スケジュール
- が
- へんこう変更
- になった
- ため 、
- その
- ひ日
- に
- あお会い
- する
- ことができなく
- なりました 。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed. — Tatoeba -
235509
- 2月 27
- にち日
- の
- へいしゃ弊社
- で
- の
- ミーティング
- について
- かき下記の
- ご
- かくにん確認
- させて
- くだ下さい 。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. — Tatoeba -
235510
- 2月 27
- にち日
- の
- さん三
- じ時
- から
- いちじかん1時間
- くらい
- あ会う
- ことにしません
- か 。
Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 p.m.? — Tatoeba -
235511
- 2月 27
- にち日
- の
- ごご午後
- は
- ずっと
- あ空いています 。
I am free all afternoon on February 27. — Tatoeba -
235907
-
1941
- ねん年
- の
- 12月
- に
- にほん日本
- と
- アメリカ
- の
- あいだ間
- で
- せんそう戦争
- が
- ぼっぱつ勃発
- した
- とき時 、
- わたし私
- は
- う生まれていなかった 。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941. — Tatoeba -
76125
- ざいりょう材料
- の
- のうき納期
- が 2
- かげつヶ月
- かかって
- しまった
- の
- で 、
- 12月 12
- にち日
- に
- おく遅れて
- しまいました 。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. — Tatoeba -
98301
- かれ彼ら
- は
- 12月
- 24日
- の
- ばん晩 、
- ねっしん熱心
- に
- いのりをささ祈りを捧げる 。
They offer an earnest prayer on the evening of December 24. — Tatoeba -
235960
- 12月
- にしては
- しょうしょう少々
- あたた暖かい
- と
- おも思いません
- か 。
Don't you think it's rather warm for December? — Tatoeba -
235512
- 2月 27
- にち日 (
- げつようび月曜日 )
- の
- お
- やくそく約束
- の
- かくにん確認
- です
- が 、
- ごぜん午前 10
- じ時
- に
- きしゃ貴社
- に
- おうかがお伺い
- する
- と
- いう
- こと
- でした
- ね 。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. — Tatoeba -
142701
- せいねんがっぴ生年月日
- は 1960
- ねん年
- 2月
- 14日
- です 。
I was born on February 14, 1960. — Tatoeba