214 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
133 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
120 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1063 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5399 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
469 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1021 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1499 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
780 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
794 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
993 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1939 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3116 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1596 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2177 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1766 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
47926P | Morohashi |
2468 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
7045 | New Nelson (John Haig) |
1750 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1887 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
203 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N2
1240 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 黄色 【キイロ】 yellow, amber
- 黄昏 【タソガレ】 dusk, twilight, twilight years, melancholia, melancholic nostalgia
- 玄黄 【ゲンコウ】 black and yellow silk (offered to gods), heaven and earth
- 天地玄黄 【テンチゲンコウ】 heaven is black and earth is yellow, heaven and earth
- 黄金時代 【オウゴンジダイ】 golden age
- 黄金 【オウゴン】 gold (Au), golden, prosperous, excellent, superb, money (esp. ōban coin), cash
- 卵黄 【ランオウ】 egg yolk
- 六フッ化硫黄 【ロクフッカイオウ】 sulfur hexafluoride, SF6
Kun reading compounds
- 黄 【き】 yellow
- 黄色 【きいろ】 yellow, amber
- 海気 【かいき】 sea air, sea breeze, ocean and atmosphere, type of yarn-dyed silk goods
Readings
- Japanese names:
- うい、 れい
- Korean:
- hwang
Spanish
- amarillo
Portuguese
- amarelo
French
- jaune
1961 | 2001 Kanji |
3k8.16 | The Kanji Dictionary |
2-4-7 | SKIP code |
2-9-2 | SKIP code |
2-3-8 | SKIP code |
4480.6 | Four corner code |
1-18-11 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9ec4 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
2165 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 斑 【ブチ】 spots, speckles, mottles
- 斑晶 【ハンショウ】 phenocryst
- 水斑 【スイハン】 water spot (e.g. dried on a dish after washing)
- 黄斑 【オウハン】 macula, macula lutea, yellow spot
Kun reading compounds
- 斑 【ぶち】 spots, speckles, mottles
- 斑入り 【ふいり】 variegated, spotted
- 胡麻斑 【ごまふ】 black speckles, small black spots (like sprinkled sesame)
- 白斑 【はくはん】 white spot, bright spot, facula, vitiligo, leukoderma, leukoma
- 斑 【まだら】 spots, speckles, mottles, speckled, spotted
- 斑海豚 【まだらいるか】 pantropical spotted dolphin (Stenella attenuata)
- 浅葱斑 【あさぎまだら】 chestnut tiger butterfly (Parantica sita)
- 鹿の子斑 【かのこまだら】 pattern of white spots, dapples
Readings
- Japanese names:
- い
- Korean:
- ban
Spanish
- mancha
- mota
- manchado
- moteado
- abigarrado
- multicolor
Portuguese
French
2950 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1609 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1469 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1260 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
911 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
13470 | Morohashi |
1000 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2371 | New Nelson (John Haig) |
2556 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1865 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
4f8.3 | The Kanji Dictionary |
1-4-8 | SKIP code |
1111.4 | Four corner code |
1-40-35 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6591 | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 蝙蝠 【コウモリ】 bat (Chiroptera spp.), umbrella, opportunist, turncoat
Kun reading compounds
- 蝙蝠 【こうもり】 bat (Chiroptera spp.), umbrella, opportunist, turncoat
- 蝙蝠蛾 【こうもりが】 swift moth (Hepialidae spp., esp. Endoclita excrescens)
Readings
- Korean:
- pyeon
Spanish
Portuguese
French
4168 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
33271X | Morohashi |
5360 | New Nelson (John Haig) |
6d9.14 | The Kanji Dictionary |
1-6-9 | SKIP code |
5312.7 | Four corner code |
1-73-94 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8759 | Unicode hex code |
Stroke order
Readings
- Korean:
- bog
Spanish
Portuguese
French
4163 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
33288 | Morohashi |
5353 | New Nelson (John Haig) |
6d9.12 | The Kanji Dictionary |
1-6-9 | SKIP code |
5116.6 | Four corner code |
1-73-85 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8760 | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 蛾 【ガ】 moth
- 蛾眉 【ガビ】 delicate eyebrows, shapely eyebrows, beautiful woman, crescent moon
- 衣蛾 【イガ】 Tinea translucens (species of clothes moth)
- 小衣蛾 【コイガ】 common clothes moth (Tineola biselliella)
Readings
- Korean:
- a
Spanish
- polilla
Portuguese
French
4147 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
33082 | Morohashi |
5325 | New Nelson (John Haig) |
2694 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2733 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
6d7.1 | The Kanji Dictionary |
1-6-7 | SKIP code |
5315.0 | Four corner code |
1-18-75 | JIS X 0208-1997 kuten code |
86fe | Unicode hex code |