Sentences — 15 found
-
jreibun/7337/3
- ひなにんぎょう雛人形 を飾るとき、関東地方では、向かって左側に
- おびな男雛 、右側に
- めびな女雛 を並べる。
When displaying Hina dolls for the Girls’ Festival, the Emperor doll is placed on the left side and the Empress doll on the right side in the Kantō Region. — Jreibun -
jreibun/8277/1
-
今年の
- さんがつみっか3月3日 は娘が生まれてから初めての
- ひなまつ雛祭り なので、
- りょうけ両家 の
- そふぼ祖父母 を呼んで
- はつぜっく初節句 の
- おいわお祝い をする。
This March 3 is the first Girls’ Festival since my daughter was born, so I will invite grandparents from both sides of the family to celebrate her first Girls’ Festival. — Jreibun -
74188
- ムクドリ
- の
- ヒナ
- を
- おやどり親鳥
- に
- かえ返せます
- か 。
Can you return starling chicks to their parents? — Tatoeba -
74384
- ふか孵化
- ご後
- まもない
- ヒナ
- は 、
- うぶげ産毛
- が
- ぬ濡れています
- が 、2
- じかん時間
- も
- する
- と
- かわ乾いて
- フワフワ
- になります 。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy. — Tatoeba -
76954
- 4月
- に
- ふか孵化
- した
- ひよこ雛
- も 5
- かげつヶ月
- になった 。
- からだ身体
- の
- おお大き
- さ
- は
- おやどり親鳥
- と
- ほぼ
- おな同じ 、
- オス
- とり鳥
- の
- とさか
- が
- すこ少し
- ちい小さい
- ぐらい
- か 。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father. — Tatoeba -
78506
- たまご卵
- が
- かえる
- まえ前
- に
- ひよこ
- の
- かず数
- を
- かぞ数える
- な 。
Don't count your chickens before they are hatched. — Tatoeba -
82770
- ははどり母鳥
- が
- ひよこ雛
- に
- むし虫
- を
- も持ってきた 。
The mother bird brought worms for her young ones. — Tatoeba -
88417
- かのじょ彼女
- は
- ひなぎく雛菊
- を
- つ摘む
- の
- を
- やめた 。
She stopped picking daisies. — Tatoeba -
125825
- とり鳥
- が
- じぶん自分
- の
- ひよこ雛
- に
- えさ餌
- を
- やったり
- まも守ったり
- する
- の
- と
- は
- ちが違って 、
- さかな魚
- は
- たまご卵
- を
- う産み
- っぱなし
- に
- する 。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. — Tatoeba -
192387
-
ルチアーノ
- は
- だい大
- せいえん声援
- を
- せお背負って
- たたか戦える
- かもしれない
- が 、
- かれ彼
- は
- まだ
- ヒヨコ
- にすに過ぎない 。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. — Tatoeba -
194573
- めんどりめん鳥
- が
- ひな
- を
- かえしている 。
The hen is hatching her chicks. — Tatoeba -
194577
- めんどり
- は
- ひな
- を
- かかえこ抱え込んでいる 。
The hen keeps her brood under her. — Tatoeba -
197444
- ひよこ
- が
- かえらぬ
- うち
- に
- その
- かず数
- を
- かぞ数える
- な 。
Don't count your chickens before they are hatched. — Tatoeba -
197445
- ヒヨコ
- が
- えさ餌
- を
- さが探して
- じめん地面
- を
- つついている 。
The chickens were scratching for food on the ground. — Tatoeba -
165417
- わたし私たち
- は
- とり鳥
- が
- ひな
- に
- えさ
- を
- やる
- ようす様子
- を
- かんさつ観察
- した 。
We watched a bird feeding its young. — Tatoeba