Sentences — 14 found
-
jreibun/9800/1
-
宗教的迫害を受けた
- せいきょうと清教徒 は信教の自由を求め、
- せんろっぴゃくにじゅうねん1620年 メイフラワー号に乗りイギリスから
- しんたいりく新大陸 に向けて出航した。
Puritans, who had suffered religious persecution, sought religious freedom and sailed from England to the New World on the Mayflower in 1620. — Jreibun -
75841
- どうじつ同日
- に
- アポロ 11
- ごう号
- が
- げつめんちゃくりく月面着陸
- に
- せいこう成功
- した 。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. — Tatoeba -
88638
- かのじょ彼女
- は
- ばしょ場所
- も
- あろう
- に
- なんきょくたいりく南極大陸
- に
- りょこう旅行
- したい
- と
- い言っている 。
She wants to travel to Antarctica, of all places. — Tatoeba -
122373
- にほん日本
- きぎょう企業
- は
- すべ全ての
- たいりく大陸
- に
- こうじょう工場
- を
- せつりつ設立
- している
- し 、
- にほん日本
- の
- ぎんこう銀行
- は
- せかい世界
- の
- しゅよう主要な
- けいざい経済
- けいかく計画
- の
- たいこく大国
- ざいせいてき財政的な
- えんじょ援助
- を
- している 。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. — Tatoeba -
125251
- てつ鉄
- の
- カーテン
- が
- ヨーロッパ
- たいりく大陸
- に
- おりた 。
An iron curtain has descended across the Continent. — Tatoeba -
141154
- ふね船
- は
- しだいに
- りく陸
- に
- ちか近づいた 。
The ship approached the shore by degrees. — Tatoeba -
210723
- その
- こうだい広大な
- たいりく大陸
- には
- かせきねんりょう化石燃料
- が
- ほうふ豊富に
- ある 。
Fossil fuels are abundant in that vast continent. — Tatoeba -
213522
- そして ディール
- は
- ヨーロッパ
- たいりく大陸
- に
- とても
- ちか近かった
- ために 、
- いつも
- さいしょ最初
- に
- しんりゃく侵略
- される
- イギリス
- の
- ちいき地域
- の
- ひとつ
- でした 。
And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded. — Tatoeba -
225701
- クジラ
- は
- むかし昔
- りく陸
- に
- す住んでいた
- といわれと言われている 。
Whales are said to have lived on land long ago. — Tatoeba -
230377
- アポロ 11
- ごう号
- が
- げつめんちゃくりく月面着陸
- に
- せいこう成功
- した
- という
- ニュース
- が
- はい入った 。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. — Tatoeba -
426494
-
「
- おかにあがったかっぱ陸に上がった河童 」
- と
- は
- かんきょう環境
- が
- か変わった
- ために
- のうりょく能力
- を
- はっき発揮
- できず
- に
- いる
- こと
- の
- たとえ
- です 。
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. — Tatoeba -
189248
- えいしゃ泳者
- の シンディ・
- ニコラス
- は 、
- へとへと
- になって
- およ泳ぎ
- き切った
- あと後 、ドーバー
- で
- かろうじて
- りく陸
- に
- あ上がって
- きた
- が 、
- かいきょう海峡
- すいえい水泳
- きょうかい教会
- の
- スポークスマン
- は
- かのじょ彼女
- が
- とても
- げんき元気
- である
- と
- はっぴょう発表
- した 。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. — Tatoeba -
115544
- かれ彼
- は 、
- い言わば 、
- りく陸
- に
- あ上がった
- さかな魚
- の
- ような
- もの
- だ 。
He is, so to speak, a fish out of water. — Tatoeba -
177899
- きみ君
- は
- いわば
- りく陸
- に
- あ上がった
- さかな魚
- の
- ような
- もの
- だ 。
You are, so to speak, a fish out of water. — Tatoeba