1921 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
818 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4837 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1775 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1844 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1947 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1822 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1971 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1336 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1816 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2146 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1125 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1526 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1418 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
40267 | Morohashi |
1710 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6247 | New Nelson (John Haig) |
1406 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1508 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1682 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
880 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 鈴 【スズ】 bell (often globular)
- 鈴峯女子短大 【レイホジョシタンダイ】 Reiho Women's Junior College
- 亜鈴 【アレイ】 dumbbell
- 鉄アレイ 【テツアレイ】 (iron) dumbbells, (pair) of dumbbells
- 鈴 【スズ】 bell (often globular)
- 鈴を鳴らす 【リンヲナラス】 to ring a bell
- 風鈴 【フウリン】 wind chime, wind bell
Kun reading compounds
- 鈴 【すず】 bell (often globular)
- 鈴鹿医療科学技術大学 【すずかいりょうかがくぎじゅつだいがく】 Suzuka University of Medical Science and Technology
- 大鈴 【おおすず】 large bell (at a shrine)
- 熊鈴 【くますず】 bear bell
Readings
- Japanese names:
- ず
- Korean:
- ryeong
Spanish
- campanilla
- timbre
Portuguese
- pequeno sino
- campainha
French
- clochette
- sonnerie
2844 | 2001 Kanji |
8a5.11 | The Kanji Dictionary |
1-8-5 | SKIP code |
8812.7 | Four corner code |
8813.7 | Four corner code |
1-46-75 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9234 | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 蛙声 【アセイ】 sound of frogs croaking
- 蛙黽 【アボウ】 tree frog (toad)
- 井蛙 【セイア】 frog in a well, someone with a narrow perspective
Kun reading compounds
- 蛙 【かえる】 frog, kajika frog (Buergeria buergeri)
- 蛙鮟鱇 【かえるあんこう】 frogfish (any fish of family Antennariidae, esp. the striated frogfish, Antennarius striatus)
- 蛙の子は蛙 【かえるのこはかえる】 like father, like son, the apple doesn't fall far from the tree, the child of a frog is a frog
- 蛙 【かえる】 frog, kajika frog (Buergeria buergeri)
- 蛙狩神事 【かわずがりしんじ】 frog hunting ritual
- 井の中の蛙 【いのなかのかわず】 person who is ignorant of the real world, frog in a well
Readings
- Korean:
- wa, wae
Spanish
Portuguese
French
4137 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1648 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1716 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
32997 | Morohashi |
5313 | New Nelson (John Haig) |
2693 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2732 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1672 | 2001 Kanji |
6d6.4 | The Kanji Dictionary |
1-6-6 | SKIP code |
5411.4 | Four corner code |
1-19-31 | JIS X 0208-1997 kuten code |
86d9 | Unicode hex code |