Jisho

×

Sentences — 2895 found

  • jreibun/5298/2
    • きゅうりょうびまえ給料日前
    • はいつも
    • ても手持ち
    • おかねお金
    • が少なくなって、
    • せつ切なく
    • なる。
    Before payday, I always have less money on hand and feel a little sad. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5333/1
      突然リストラされて収入がゼロになってしまった。貯金もゼロなので、どうしたら良いか
    • とほう途方
    • 暮れて
    • いる。
    Suddenly I was laid off from work and lost my income. I have no savings, and I am at a loss as to what to do. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5363/1
      就業規則には「
    • ぜんこう前項
    • に規定された所定労働時間を超えて労働した場合は
    • じかんがいろうどう時間外労働
    • わりましちんぎん割増賃金
    • しはら支払う
    • 」とあるのだが、サービス残業ばかり求められ、
    • いっこう一向に
    • わりましちんぎん割増賃金
    • 」など
    • しはら支払われない
    • ため、労働センターに相談することにした。
    The work rules state that “Augmented wages shall be paid for overtime work in the event that hours are worked in excess of the prescribed working hours stipulated in the preceding paragraph,” but since the workers are constantly being asked to work overtime and are never paid “augmented wages,” they decided to consult with the labor center. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5363/2
      私が住む町でもペットへのマイクロチップ
    • そうちゃく装着
    • ぎむか義務化
    • された。法令によると、犬または猫を取得した日から
    • さんじゅうにちいない30日以内
    • そうちゃく装着しなければ
    • ならず、「
    • ぜんこう前項
    • に規定された
    • きかんない期間内
    • そうちゃく装着しなかった
    • 場合」にどうなるかというと、「
    • ばっきん罰金
    • 」が
    • 課される
    • ということだ。ペットを取り上げられるのかと思ってどきどきしながら規則を読んでいたので、少しほっとした。
    Microchipping of pets is now mandatory in the town where I live. According to the law, a microchip must be implanted into a dog or cat within 30 days from the date of acquisition of a pet, and if it is not implanted within the period specified in the preceding paragraph, a fine will be levied. I was a little relieved as I was nervously reading the regulation thinking that they would take my pet away from me. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5363/3
    • ぜんこう前項
    • で述べた
    • とお通り
    • わがし我が市
    • では
    • ろじょう路上
    • での
    • きつえん喫煙
    • は禁止されており、
    • いはん違反した
    • 場合は
    • ばっきん罰金
    • しはら支払わなければ
    • ならない。
    As mentioned in the previous section, smoking on the street is prohibited in our city, and a fine must be paid in case of violation. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5694/1
      日本でも経済的理由で大学を退学する学生の
    • かず
    • が増加しており、大学生に対する
    • しょうがくきんせいど奨学金制度
    • かくじゅう拡充
    • きゅうむ急務
    • である。
    In Japan, the number of students dropping out of universities for financial reasons is increasing, and there is an urgent need to expand scholarship programs for university students. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5705/1
    • きんねん近年
    • 、スマートフォンを使ったフリマアプリやオークションアプリでの
    • こじんかん個人間
    • による
    • ぶっぴん物品
    • ばいばい売買
    • が可能になったが、
    • だいきん代金
    • の受け取りに関するトラブルを防止する対策が取られるようになったのがここまで
    • ふきゅう普及
    • した
    • おも主な
    • 要因であろう。
    In recent years, it has become possible to buy and sell goods between individuals via smartphone-based flea market and auction applications. The main reason for the spread of this service probably arises from the measures taken to prevent problems related to the receipt of payment. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5982/2
    • きんねん近年
    • 、警察や弁護士を
    • よそお装って
    • こうれいしゃ高齢者
    • だま騙し
    • 、銀行から
    • よきん預金
    • を引き出させる
    • さぎ詐欺
    • おうこう横行して
    • いる。
    In recent years, fraud aimed at taking advantage of older people has been rampant. Perpetrators pose as a police officer or lawyer and trick older people into withdrawing their funds from a bank. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8018/9
      若い頃は、お金もないのに
    • みえ見栄
    • 張って
    • こうきゅうしゃ高級車
    • に乗っていた。
    When I was young, because I was vain, I drove a luxury car to impress people even though I didn't have much money. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8033/4
    • しやくしょ市役所
    • こくみんねんきん国民年金
    • のことで相談に来た。
    • ばんごうふだ番号札
    • をとってしばらく待つと、「
    • うけつけばんごう受付番号
    • にじゅうろくばん26番
    • かた
    • さんばん3番
    • まどぐち窓口
    • へどうぞ。」と、私の
    • ばんごう番号
    • が呼ばれた。
    I went to City Hall to consult about my national pension. After I took a numbered ticket and waited for a while, I heard my number called. “If you hold reception number 26, please come to Window 3.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8186/1
      薄い
    • きんぞくばん金属板
    • は形がひずみやすいので、加工する際は取り扱いに注意する必要がある。
    Thin metal sheets are easily distorted in shape, so care must be taken when handling them for processing. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8221/1
    • まちこうば町工場
    • を経営する
    • おじふうふ叔父夫婦
    • は、
    • いちにち一日
    • も早く銀行からの
    • かりいれきん借入金
    • かんさい完済しよう
    • と、必死になって働いた。
    My uncle and his wife, who run a small factory in town, worked their fingers to the bone to pay off their bank loan as soon as possible. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8304/5
      特定の団体からの
    • ひもつ紐付き
    • きふきん寄付金
    • や補助金は受けずに、自分で
    • かせ稼いだ
    • 資金だけで事業を起こした。
    He did not receive any donations or grants with strings attached from specific organizations but started his business using only his own hard-earned money. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8316/1
    • ていきよきん定期預金
    • を解約し、
    • くるま
    • を購入するための費用に
    • 充てた
    I closed the fixed deposit account and used the withdrawn funds to purchase a car. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8353/2
    • にっぽんぎんこう日本銀行
    • こうざ口座
    • かいせつ開設できる
    • のは金融機関だけであり、
    • ひら平たく
    • 言うと
    • にっぽんぎんこう日本銀行
    • は銀行のための銀行なのである。
    Only financial institutions are allowed to open accounts with the Bank of Japan. Simply put, the Bank of Japan is a bank for banks. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8993/1
    • せんげつ先月
    • ごううひがい豪雨被害
    • に関して、複数の
    • エヌピーオーだんたいNPO団体
    • がオンラインで
    • ぼきん募金
    • を受け付けている。
    Several non-profit organizations are accepting donations online regarding the damage caused by last month’s torrential rains. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9024/2
      家庭で出る
    • なま生ごみ
    • を処理するために、「
    • かていよう家庭用
    • なま生ごみ
    • しょりき処理機
    • 」を購入する場合、
    • じちたい自治体
    • によっては
    • ほじょきん補助金
    • しきゅう支給
    • されることもある。
    Some municipalities provide subsidies to purchase a “household garbage disposal unit” to dispose of food waste generated at home. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9062/1
    • わがしゃ我が社
    • では、
    • ぎょうせきふしん業績不振
    • による
    • あかじ赤字
    • 補てんする
    • ため、不動産を
    • たんぽ担保
    • に融資を受け、運転資金を
    • かくほ確保した
    Our company acquired working capital by taking out a loan secured by real estate in order to supplement the deficit caused by poor performance. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9069/1
    • ぶっきょう仏教
    • しんこう信仰
    • のあつい
    • くに
    • では、
    • そうりょ僧侶たち
    • しんじゃ信者
    • から食べ物や
    • きんせん金銭
    • ほどこ施し
    • を受けている
    • すがた姿
    • を日常的に
    • にする。
    In countries with a strong Buddhist faith, it is common to see monks receiving food and money from believers. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9115/1
      移民による
    • ほんごく本国
    • への送金は、
    • ほんごく本国
    • の経済発展にどのような影響を与えるのだろうか。
    How would remittances by immigrants to their home countries affect the economic development of their home countries? Jreibun
    Details ▸
More Sentences >