Sentences — 292 found
-
jreibun/8969/1
- むかし昔 の映画には
- ときどき時々
- さけ酒 を飲んでは家族に
- ぼうりょく暴力 を
- ふ振るう
- ちちおや父親 が
- とうじょう登場する ことがあったが、
- けっ決して
- ゆる許される
- こうい行為 ではない。
Old movies sometimes feature fathers who drink alcohol and use violence against their families; this is behavior that should never be condoned. — Jreibun -
jreibun/9894/1
-
失恋した
- ゆうじん友人 はやけくそになったのか飲めもしない
- さけ酒 をあおり、
- あげくのは挙げ句の果て に
- でいすい泥酔して 寝てしまった。
Even though my friend cannot drink alcohol, he was brokenhearted by a recent breakup and started drinking. After getting seriously drunk, he eventually fell asleep. — Jreibun -
74034
- どうして
- こんな
- じょうとう上等
- の
- ぶどうしゅぶどう酒
- を
- いま今まで
- 取って置いた
- の
- か 。
Why have you kept such an excellent wine back till now? — Tatoeba -
74116
- たまに
- は
- ビール
- いがい以外
- の
- おさけお酒
- を
- ちびちび
- な舐める
- の
- も
- よ良い
- でしょう 。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time. — Tatoeba -
74529
- こんな
- とき時
- は 、
- むかえざけ迎え酒
- に
- かぎ限ります 。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog. — Tatoeba -
76037
- さけ酒
- も
- いい
- が
- たいがい大概にして
- おきなさい 。
It's all right to drink, but drink in moderation. — Tatoeba -
75100
- カナダ
- の
- おきゃくさまお客様
- に
- いざかや居酒屋
- りょうり料理
- を
- サーブ
- しています 。
I serve pub food to Canadian customers. — Tatoeba -
75330
- かま構いません
- よ 。
- いつも
- の
- よざけ夜酒
- です 。
- たまに
- は
- パートナー
- が
- いる
- の
- も
- いい
- もの
- でしょう 。
I'm not bothered. It's just my usual nightcap. Having someone to drink with on occasion might be nice. — Tatoeba -
76235
- いざかや居酒屋
- で
- へん変な
- おっさん
- に
- からまれた 。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern. — Tatoeba -
76473
- ビール
- は
- ばくが麦芽
- の
- がんゆうりょう含有量
- によって
- かぜい課税
- される
- から 、
- はっぽうしゅ発泡酒
- の
- ほう方
- が
- やす安い
- ん
- だ
- よ 。
Beer is taxed according to its malt content, so low-malt beer is cheaper. — Tatoeba -
76576
- たった
- いち一
- センチ
- で
- よっぱら酔っ払います
- か !健介
- は
- しゅごう酒豪
- だった
- と
- い言う
- のに 。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. — Tatoeba -
77002
-
「
- ん ~~・・・
- むかえざけ迎え酒
- でも
- しよう
- かしら 」「
- ちょっと
- やめて
- よ 。
- ほら 、
- けさ今朝
- は
- やきざかな焼き魚
- を
- つく作った
- から 。
- これ
- だったら
- たべ食べられる
- でしょ 」
"Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." — Tatoeba -
77379
- ろうどうしゃ労働者
- たち
- は
- くつろげる
- さかば酒場
- に
- あつ集まる
- こと
- が
- す好き
- である 。
The workers like to gather in a pub where they can let their hair down. — Tatoeba -
77829
- りょうしゅ良酒
- は
- かんばん看板
- を
- よう要せず 。
Good wine needs no bush. — Tatoeba -
77834
- りょうしつ良質
- の
- ぶどうしゅぶどう酒
- で
- は
- フランス
- に
- たちう太刀打ちできる
- くに国
- は
- ない 。
France can't be matched for good wine. — Tatoeba -
78209
- たび旅
- に
- で出たら
- じざけ地酒
- を
- の飲ま
- なきゃ 。
When you travel, you've got to try the local brew. — Tatoeba -
79664
- じい爺さん
- は
- さけ酒
- に
- ふけっている 。
An old man indulges in drinking. — Tatoeba -
83503
- べいこく米国
- で
- は
- しゅるい酒類
- に
- ぜいきん税金
- を
- かける 。
They charge tax on liquor in the U.S. — Tatoeba -
84249
- ぶどうしゅ葡萄酒
- を
- いっぱい一杯
- いかが
- ですか 。
Would you like another glass of wine? — Tatoeba -
84252
- ぶどう葡萄
- は
- ぶどうしゅ葡萄酒
- に
- つくられる 。
Grapes are made into wine. — Tatoeba