Sentences — 2720 found
-
jreibun/5233/1
-
テレワークが発達したことにより、
- かいご介護 や
- こそだ子育て で時間の制約がある人たちにも仕事のチャンスが増え、社会参加の喜びを味わえる時代になった。
With the development of telework, people who suffer from time constraints due to childcare or other nursing care responsibilities now have more opportunities to participate in the workforce or enjoy social activities. — Jreibun -
jreibun/5736/1
- さまざま様々な 科学技術の発達によって私たちの生活は
- かくだん格段に 便利になったが、その
- だいしょう代償 として自然が破壊されたことを忘れてはならない。
The development of science and technology has made our lives much more convenient, but we must not forget that some such advances were made at the expense of the environment. — Jreibun -
jreibun/6105/1
-
バーチャルリアリティ((VR;ブイアール))技術の発達により、例えば
- ゴーグルがたゴーグル型 の
- ブイアールききVR機器 を装着して得られた知覚から、私たちは対象をあたかも現実のものであるかのように認知することができる。
As an example of virtual reality (VR) technology, we can perceive objects as if they were real by wearing goggle-type VR devices. — Jreibun -
74156
- しかし 、
- その
- かしきんこ貸金庫
- に
- あずけ預けている
- もの
- を
- ねら狙った
- おとこ男
- たち達
- に 、ハナ
- を
- ゆうかい誘拐
- されて
- しまう 。
- その
- ゆうかいはん誘拐犯
- たち達
- と
- は 、
- じつ実は
- けいじ刑事
- だった 。
However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. — Tatoeba -
74164
- しかし 、
- しと使徒
- たち
- は
- その
- きけん危険
- に
- 気付いた 。
However the disciples awoke to that danger. — Tatoeba -
74168
-
『
- ごくどう極道
- の
- つま妻
- たち 』
- は 、1986
- ねん年 、東映
- はいきゅう配給
- あみ網
- により
- こうかい公開
- された
- ヤクザ
- えいが映画 。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. — Tatoeba -
74287
- かのじょ彼女
- たち
- の
- くち口
- から
- しょくば職場
- の
- ろうどうもんだい労働問題
- が
- で出てくる
- こと
- は
- ほとんど
- なかった 。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace. — Tatoeba -
74420
- わたし私達
- は
- ときどき時々 、
- ドライブ
- を
- 兼ねて
- だいす大好きな
- ラーメン
- を
- た食べ
- に
- い行きます 。
We sometimes combine going for a drive with eating the ramen we love so. — Tatoeba -
182977
- あなた貴方
- たち達
- は 、
- かのじょ彼女の
- むすめ娘
- です 。
You're her daughters. — Tatoeba -
74740
- その
- いんぼう陰謀
- を
- かくさく画策
- してる
- ひと人
- たち
- を
- ひつよう必要
- いじょう以上
- に
- おお大きく
- み見て
- しまう
- こと
- は 、
- まさに
- かれ彼らの
- 思うツボ
- だ
- と
- おも思います 。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. — Tatoeba -
74882
- また
- いっぽう一方
- で 、
- わかもの若者
- たち
- は
- ぶっきょう仏教
- に
- ふ触れる
- なか中
- で 、
- ぶっきょう仏教
- を
- こころのささ心の支え
- に
- ひつよう必要な
- もの
- と
- かんが考え
- はじめ始めている
- ようだ 。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. — Tatoeba -
75017
- しかし
- せいぞんしゃ生存者
- たち達
- は 、
- その
- じじつ事実
- を
- し知らなかった 。
However, the survivors are unaware of that fact. — Tatoeba -
75041
- けが
- を
- ちりょう治療
- して
- もらった
- トラ
- は 、
- むらびと村人
- たち
- の
- て手
- で
- ぶじ無事 、
- ほごく保護区
- に
- かえ帰された 。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident. — Tatoeba -
75151
- やめろ
- よ 。
- あいつ
- は
- おれ俺たち
- の
- ともだち友達
- だろ 。
Stop it. He's our friend, isn't he? — Tatoeba -
151814
- わたし私達
- は
- スウェーデン
- で
- すてき素敵な
- きゅうじつ休日
- を
- おく送った 。
We had a splendid holiday in Sweden. — Tatoeba -
75174
- つぎ次
- に
- わたし私達
- に
- いぬ犬
- の
- せわ世話をする
- じかん時間
- が
- ある
- か
- いまいちど今一度
- かんが考えて
- みましょう 。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog. — Tatoeba -
75213
- にほん日本
- の
- クリスマス
- は 、
- どちらかというと
- こいびと恋人
- たち
- の
- ひ日
- です 。
Christmas in Japan is, if anything, a day for couples. — Tatoeba -
75228
- とうてき投擲
- よう用
- の
- ナイフ
- が
- おとこ男
- たち
- の
- くびすじ首筋
- に
- ふかぶか深々と
- つきさ突き刺さっていた 。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks. — Tatoeba -
75375
- いみん移民
- たち
- は 、
- そこ
- へ 、
- き木
- の
- ぎょせん漁船
- に
- すしづすし詰め
- じょうたい状態
- で 、
- きけん危険な
- こうかい航海
- を
- する
- の
- である 。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. — Tatoeba -
75418
- でも 、
- なかま仲間
- たち
- は
- こころざし志
- は
- あって
- も 、
- しきんちょうたつ資金調達
- や
- マネジメント
- には
- むち無知
- でした 。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. — Tatoeba