Sentences — 216 found
-
149002
- くるま車
- は
- いっき一気に
- スピード
- を
- あ上げて
- トラック
- を
- おいこ追い越した 。
The car put on a burst of speed and passed the truck. — Tatoeba -
149042
- くるま車
- の
- せいさん生産
- で
- にほん日本
- に
- お追いつく
- の
- は
- むずか難しい 。
It is difficult to catch up with Japan in the production of cars. — Tatoeba -
149723
- じぶんじしん自分自身
- を
- せいしんてき精神的に
- おいつめ追いつめている 。
You are backing yourself into a bad emotional corner. — Tatoeba -
151370
- わたし私達
- は
- ねこ猫
- を
- お追いかけた 。
We ran after the cat. — Tatoeba -
151395
- わたし私達
- は
- どろぼう泥棒
- を
- お追いかけた 。
We ran after the thief. — Tatoeba -
153336
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- に
- お追いつく
- こと事
- が
- できる
- くらい
- はや速く
- はし走った 。
I ran as fast as possible to catch up with her. — Tatoeba -
153337
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- に
- お追いつこう
- と
- せい精いっぱい
- はし走った 。
I ran as fast as I could to catch up with her. — Tatoeba -
154077
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- お追いつこう
- と
- でき出来るだけ
- はや速く
- はし走った 。
I ran as fast as possible to catch up with him. — Tatoeba -
154079
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- お追いつける
- くらい
- に
- 速く
- はし走れる 。
I can run fast enough to catch up with him. — Tatoeba -
154080
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- お追いつく
- こと事
- が
- かのう可能な
- くらい
- はや速く
- はし走った 。
I ran as fast as possible to catch up with him. — Tatoeba -
154255
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- すぐに
- お追いついた 。
I caught up with him soon. — Tatoeba -
154666
- わたし私
- は
- ねこ猫
- が
- その
- いぬ犬
- を
- おいかけ追いかけている
- の
- を
- みた 。
I saw a cat running after the dog. — Tatoeba -
156330
- わたし私
- は
- じてんしゃ自転車
- に
- の乗り 、
- その
- どろぼう泥棒
- を
- お追いかけた 。
I got on a bicycle and chased after the thief. — Tatoeba -
157666
- わたし私
- は
- きゅうゆう級友
- に
- お追いつく
- ため為に
- いっしょうけんめい一生懸命
- べんきょう勉強
- する 。
I work hard to catch up with the class. — Tatoeba -
158079
- わたし私
- は
- なん何
- ひき匹
- か
- の
- かわいそうな
- ねこ猫
- が
- おいだ追い出される
- の
- を
- み見た 。
I saw some poor cats kicked out. — Tatoeba -
74182
- けっきょく結局 、
- ほうあん法案
- は
- ていしゅつ提出
- だんねん断念
- に
- おいこ追い込まれた
- のだった 。
In the end the bill was forced into being withdrawn. — Tatoeba -
75692
- まよ迷っている
- あいだ間
- に
- も 、
- どんどん
- ふくろこうじ袋小路
- に
- おいつ追いつめられて
- いく
- みたい 。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. — Tatoeba -
76101
- こ子どもたち
- が
- サーカス
- の
- ぎょうれつ行列
- を
- お追いかけた 。
The children chased after the circus parade. — Tatoeba -
77906
- りょうけん猟犬
- は
- くま熊
- を
- ひっし必死
- になって
- お追いかけていた 。
The hound was in full chase of the bear. — Tatoeba -
77907
- りょうけん猟犬
- たち
- は
- その
- キツネ
- を
- おいかけ追いかけている 。
The hounds are in pursuit of the fox. — Tatoeba