Sentences — 99 found
-
jreibun/3626/2
- ゆうじん友人 は
- しょくば職場 の
- じょうし上司 に
- さいさん再三 にわたって
- いや嫌がらせ を受けたことが原因で
- うつびょううつ病 を
- はっしょう発症 し、会社をやめるまでに追い込まれてしまった。
My friend developed depression following repeated harassment by his supervisor at work; this drove him to leave the company. — Jreibun -
jreibun/7321/1
-
アレルギー性
- びえん鼻炎 の検査の際、長い綿棒を鼻の奥に
- つっこ突っ込まれ 、痛みで
- なみだめ涙目 になった。
During an examination for allergic rhinitis, a long cotton swab was shoved deep into my nose, making me teary-eyed with pain. — Jreibun -
jreibun/66/1
- にせもの偽物 を
- ほんもの本物 と
- いつわ偽って 販売したり、
- おかねお金 を振り込ませておいて商品を送って来ないなど、悪質なショッピングサイトによる被害に
- あ遭った 場合は、
- すみ速やかに 消費生活センターや警察に相談してください。
If you are a victim of a malicious shopping site that sells counterfeit products, falsely claiming that they are the real thing or does not send you items after you have transferred money, promptly contact the Consumer Affairs Center or the police. — Jreibun -
jreibun/82/1
- やみきんぎょうしゃ闇金業者 に
- しゃっきん借金 をして返済が困難になれば、
- ほうがい法外な
- りそく利息 を請求され続けて
- いえ家 や職場に脅迫電話をかけられ、
- あげくのは挙げ句の果て に自殺にまで追い込まれる場合もある。
If a debtor can’t repay a debt to a loan shark, he or she may be continually charged exorbitant interest rates, receive threatening phone calls at his or her home or workplace, and may, in extreme cases, even be driven to the point of committing suicide. — Jreibun -
jreibun/2404/1
- だいにじせかいたいせんご第二次世界大戦後 の
- だいいちじ第一次
- ベビーブームせだいベビーブーム世代 の
- ひとびと人々 が全員高齢を迎える
- にせんにじゅうごねん2025年 、日本では
- ななじゅうごさいいじょう75歳以上 の
- こうきこうれいしゃ後期高齢者 の
- じんこう人口 が急増すると見込まれている。
In 2025, when the first post-World War II baby boomers will all reach old age, Japan’s segment of the population who are aged 75 and over, termed the “latter-stage elderly,” is expected to grow rapidly. — Jreibun -
jreibun/2505/2
-
映像も美しくストーリーも引き込まれる映画だったが、特に音楽が
- み観る
- ひと人 に
- きょうれつ強烈な 印象を残した。
The images were beautiful, and the story was compelling, but it was the music that left a particularly strong impression on the viewers. — Jreibun -
jreibun/4461/1
-
飛行機に乗るとき、機内に持ち込まずカウンターで
- あず預ける
- あずけにもつ預け荷物 のことを
- じゅたくてにもつ受託手荷物 といい、重量を超過すると超過料金がかかるので注意が必要だ。
Checked baggage refers to a suitcase which is not carried on board the plane but is checked in at the counter. One must be careful not to exceed the weight limit for checked baggage in order to avoid excess baggage charges. — Jreibun -
jreibun/5277/2
- わがしゃ我が社 は設立当初から急成長を続けていたものの、
- さんねんまえ3年前 に
- いってん一転 して倒産の危機に追い込まれた。しかし、
- おおはば大幅な 経費削減に
- つと努めた 結果、
- くろじかいふく黒字回復 を
- は果たす ことができた。
Our company had been growing rapidly since its establishment, but three years ago, we were on the verge of bankruptcy. However, as a result of our efforts to drastically cut costs, we have been able to return to a profitable state. — Jreibun -
jreibun/5978/3
-
ニュース画面では、内戦が続く
- なか中 で
- ながれだま流れ弾 に当たり負傷して病院に運び込まれる市民の
- すがた姿 が映し出されていた。
The news on the TV screen showed images of wounded civilians being carried to the hospital after being shot by stray bullets as the civil war continued. — Jreibun -
jreibun/6050/1
-
母の
- いひん遺品 の整理をしていたら、たんすの中にしまい込まれていた昔の
- きもの着物 がたくさん出てきた。
When I was sorting through my deceased mother’s belongings, I found many old kimonos that had been tucked away in a chest. — Jreibun -
jreibun/8346/2
- しょくば職場 の
- はばつ派閥
- あらそ争い に巻き込まれたくないので、
- ひよ日和った ままでいる。
I don’t want to get caught up in the factional strife at work, so I just remain uncommitted and see which way the wind is blowing. — Jreibun -
jreibun/9111/2
-
日本は
- にせんさんじゅうねん2030年
- いこう以降 本格的な高齢化社会を迎えることが想定され、今後見込まれる
- ろうどうしゃぶそく労働者不足 への
- たいさく対策 が
- きっきん喫緊 の課題となっている。
Japan is expected to become a full-scale aging society after 2030, and measures to address the expected shortage of workers require urgent consideration. — Jreibun -
jreibun/9771/1
-
優勝したテニス選手は試合の
- ちゅうばん中盤 苦しい状況に追い込まれたが、
- もちまえ持ち前 の
- ねばりづよ粘り強さ で
- たえぬ耐え抜き 、勝利をつかみ取った。
The tennis player who claimed the title was forced into a difficult situation in the middle of the match, but she persevered with her natural tenacity, and snatched victory. — Jreibun -
jreibun/9845/3
-
ジェンダーの
- びょうどう平等 は現在
- ちゅうもく注目 されている問題の
- ひと一つ で、
- にせんじゅうごねん2015年 に国連サミットで採択された「持続可能な開発目標
- エスディージーズSDGs (Sustainable Development Goals)」の
- なか中 にも
- もりこ盛り込まれて いる。
Gender equality is one of the issues currently receiving attention and is included in the Sustainable Development Goals (SDGs) adopted at the UN Summit in 2015. — Jreibun -
jreibun/9926/1
-
途中で
- いちど一度 中止の危機に追い込まれた企画にやっと再開の
- めど目処 が立ち、ほっと
- あん安ど の
- ためいきため息 をついた。
I breathed a sigh of relief when the project, which was once in danger of being cancelled, was finally on the verge of being resumed. — Jreibun -
138579
- ほか他の
- ぶんか文化
- で
- は 、
- ボール
- には
- つち土 、
- こくもつ穀物 、
- こまごま細々と
- した
- しょくぶつ植物
- が 、
- また
- ときには
- きんぞくへん金属片
- さえも
- が
- いっぱいに
- つめこ詰め込まれていた
- のです 。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. — Tatoeba -
142085
- きっぷ切符
- を
- もうしこ申し込まれる
- さい際
- は
- だいたい代替
- ひ日
- も
- ご
- してい指定
- ください 。
When applying for tickets, please give alternative dates. — Tatoeba -
144349
- にんげん人間
- の
- こころ心
- は
- むかし昔
- から
- かずかず数々
- の
- たから宝
- を
- かくしも隠し持って
- おり 、
- それ
- は
- ひそ秘かに
- ほじ保持
- され 、
- ちんもく沈黙
- の
- うち
- に
- ふうじこ封じ込まれている 。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. — Tatoeba -
147987
- じゅうたい渋滞
- に
- まきこ巻き込まれ
- なければ 、
- まにあ間に合う
- と
- おも思います
- よ 。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam. — Tatoeba -
148413
- しゅしょう首相
- は
- スキャンダル
- に
- まきこ巻き込まれた 。
The Prime Minister was involved in a scandal. — Tatoeba