Sentences — 406 found
-
jreibun/8235/5
-
コンビニで
- さわ騒ぎ を起こした
- よっぱら酔っ払い が警察に引っ張られて行った。
A drunk who caused a disturbance at a convenience store was taken away by the police. — Jreibun -
jreibun/8999/1
- はんにん犯人 は警察の
- ききとりちょうさ聞き取り調査 を受けた
- あと後 、警察が自分を
- まった全く
- うたが疑って いないことがわかり、
- とりしらべしつ取調室 を出て
- ひとり一人
- ほくそえほくそ笑んだ 。
After being interviewed by the police, the perpetrator left the interrogation room, quietly gloating to himself as he realized that the police did not suspect him at all. — Jreibun -
jreibun/9007/1
- みっかまえ3日前 から
- ゆくえふめい行方不明 になっていた
- おんなのこ女の子 が
- ひとり一人 で公園にいるところを発見され、警察に
- ぶじ無事
- ほご保護された 。
A girl who had been missing for three days was found alone in a park and safely taken into police custody. — Jreibun -
jreibun/9775/1
- きょう今日 の午後、近所のコンビニエンスストアで強盗事件が起き、
- げんきん現金
- じゅうまんえん10万円 が
- おどしと脅し取られた 。
- もっか目下 のところ、
- げんば現場 から逃走した犯人は見つかっておらず、警察が
- そうさちゅう捜査中 である。
This afternoon, 100,000 yen in cash was stolen with threats of violence in a robbery at a neighborhood convenience store. The perpetrator, who fled the scene, has not been found at this time, and the police are still investigating the case. — Jreibun -
140462
- あいつ相次ぐ
- ふしょうじ不祥事
- にもかかにも関わらず 、
- けいさつ警察
- は
- オメオメ
- いはん違反
- きっぷ切符
- を
- き切っている 。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all. — Tatoeba -
142406
- むかし昔
- は
- この
- バスていバス停
- の
- まえ前
- に
- けいさつしょ警察署
- が
- ありました 。
There used to be a police station in front of this bus stop. — Tatoeba -
143164
- せいじはん政治犯
- は
- けいさつ警察
- けんりょく権力
- に
- はんこう反抗
- した 。
The political offender rebelled against the police authority. — Tatoeba -
143902
- じんもん尋問
- した
- あと後
- けいさつ警察
- は
- ようぎしゃ容疑者
- を
- じたく自宅
- まで
- つれもど連れ戻した 。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house. — Tatoeba -
146390
- しょうぼうしょ消防署
- は
- けいさつしょ警察署
- の
- となり隣
- に
- あります 。
The fire station is next to the police station. — Tatoeba -
148046
- じゅうぶん十分な
- しょうこ証拠
- が
- な無くて
- けいさつ警察
- は
- かれ彼
- を
- きそ起訴
- できなかった 。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. — Tatoeba -
148236
- しゅう州
- けいさつ警察
- の ジャネット・ウェルプ
- こうほうかん広報官
- によれば 、
- その
- トラック
- は
- しゅうかんこうそくどうろ州間高速道路 30
- ごう号
- せん線
- ぞ沿い
- の
- はし橋
- の
- らんかん欄干
- に
- げきとつ激突
- して
- と止まった
- とのこと
- です 。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. — Tatoeba -
150845
- じこ事故
- の
- あと後
- すぐ
- けいさつ警察
- が
- やってきた 。
Shortly after the accident, the police came. — Tatoeba -
150846
- じこ事故
- の
- あと後 、
- けいさつ警察
- は
- ちか近づかない
- ように
- と
- ぐんしゅう群集
- に
- めい命じた 。
After the accident, the police told the crowd to keep back. — Tatoeba -
150849
- じこ事故
- の
- げんいん原因
- は
- けいさつ警察
- が
- そうさ捜査
- ちゅう中
- だった 。
The cause of the accident was being investigated by the police. — Tatoeba -
150895
- じけん事件
- の
- せつめい説明
- は
- いろいろ
- ある
- ように
- おも思えた
- が 、
- けいさつ警察
- が
- 初め
- に
- ただ正しい
- せつめい説明
- を
- おも思いついた 。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. — Tatoeba -
153589
- わたし私
- は
- かれ彼
- を
- せっとく説得
- して
- けいさつ警察
- に
- じしゅ自首
- させた 。
I persuaded him to give himself up to the police. — Tatoeba -
154496
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- けいさつ警察
- に
- つかまえ捕まえられる
- の
- を
- み見た 。
I saw him caught by the police. — Tatoeba -
154497
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- けいさつ警察
- に
- ひきわた引き渡された
- こと
- が
- わかった 。
I found that he was turned over to the police. — Tatoeba -
156148
- わたし私
- は
- くるま車
- が
- ぬす盗まれた
- こと
- を
- けいさつ警察
- に
- とど届けた 。
I reported the theft of my car to the police. — Tatoeba -
156529
- わたし私
- は
- おもいき思い切って
- けいさつ警察
- に
- でんわ電話
- した 。
I took it upon myself to telephone the police. — Tatoeba