Sentences — 406 found
-
jreibun/8235/5
-
コンビニで
- さわ騒ぎ を起こした
- よっぱら酔っ払い が警察に引っ張られて行った。
A drunk who caused a disturbance at a convenience store was taken away by the police. — Jreibun -
jreibun/8999/1
- はんにん犯人 は警察の
- ききとりちょうさ聞き取り調査 を受けた
- あと後 、警察が自分を
- まった全く
- うたが疑って いないことがわかり、
- とりしらべしつ取調室 を出て
- ひとり一人
- ほくそえほくそ笑んだ 。
After being interviewed by the police, the perpetrator left the interrogation room, quietly gloating to himself as he realized that the police did not suspect him at all. — Jreibun -
jreibun/9007/1
- みっかまえ3日前 から
- ゆくえふめい行方不明 になっていた
- おんなのこ女の子 が
- ひとり一人 で公園にいるところを発見され、警察に
- ぶじ無事
- ほご保護された 。
A girl who had been missing for three days was found alone in a park and safely taken into police custody. — Jreibun -
jreibun/9775/1
- きょう今日 の午後、近所のコンビニエンスストアで強盗事件が起き、
- げんきん現金
- じゅうまんえん10万円 が
- おどしと脅し取られた 。
- もっか目下 のところ、
- げんば現場 から逃走した犯人は見つかっておらず、警察が
- そうさちゅう捜査中 である。
This afternoon, 100,000 yen in cash was stolen with threats of violence in a robbery at a neighborhood convenience store. The perpetrator, who fled the scene, has not been found at this time, and the police are still investigating the case. — Jreibun -
5120
- けいさつ警察
- を
- よ呼んで !
Call the police! — Tatoeba -
74035
- しんめい身命
- を
- かけて
- しょくむ職務
- を
- じっせん実践
- し 、
- すべて
- の
- けいさつかん警察官
- の
- こころ心
- に
- ひ火
- を
- ともして
- くれました 。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. — Tatoeba -
74355
- ふはつだん不発弾
- の
- きけんせい危険性
- も
- ある
- こと
- から
- けいさつ警察
- に
- つうほう通報
- し 、
- げんば現場
- に
- テープ
- を
- は張って
- たちい立ち入り
- を
- ふせ防いでいる 。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. — Tatoeba -
74473
- ぼく僕
- には
- けいさつ警察
- よりも
- なに何
- よりも
- みんな
- が
- いて
- くれる
- こと
- の
- ほう方
- が
- こころづよ心強い
- のです
- よ 。
For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything! — Tatoeba -
74817
- けいさつ警察
- は
- かれ彼
- に
- めをつけ目をつけている 。
The cops are keeping tabs on him. — Tatoeba -
74915
- ただ
- の
- ほん本
- なら 、
- うちゅう宇宙
- けいさつ警察
- が
- でしゃばり
- は
- しない
- わ 、
- もんだい問題
- は
- これ
- が
- オーバーテクノロジー
- の
- かたまり塊
- だ
- って
- こと 。
If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology. — Tatoeba -
74963
- けいさつ警察
- は
- がっこう学校
- で
- たいりょう大量
- の
- やくぶつ薬物
- を
- おうしゅう押収
- した 。
The police seized a large quantity of drugs at the school. — Tatoeba -
75403
- しょうこいんめつ証拠隠滅
- どー
- すん
- の
- よ !
- ふつう普通
- は
- けいさつ警察
- に
- れんらく連絡
- する
- もん
- でしょっ 。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it? — Tatoeba -
75542
- これまで
- アメリカ
- は
- せかい世界
- の
- けいさつ警察
- と
- しょう称して
- ぶりょく武力
- に
- たよ頼った
- ちんあつ鎮圧
- を
- つづ続けて
- きました 。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force. — Tatoeba -
76208
- けいさつ警察
- が
- いりょう医療
- じこ事故
- の
- りっけん立件
- に
- しょうきょくてき消極的
- だ 。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases. — Tatoeba -
76385
- もし
- おんしんふつう音信不通
- になったら
- けいさつ警察
- に
- れんらく連絡
- して
- ね 。
If I drop out of contact, let the police know, OK? — Tatoeba -
76998
-
「
- けいさつ警察
- だ 。
- ちょっと
- しょ署
- まで
- き来て
- もらおう
- か 」「
- な 、
- なんで ?」「
- こんな
- まちじゅう街中
- で
- ドンパチ
- やって
- つみ罪
- にならない
- わけない
- だろう
- が !!」
"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!" — Tatoeba -
80232
- けいさつ警察
- は
- いちにちじゅう一日中 、
- まいご迷子になった
- こ子
- を
- しほうはっぽう四方八方
- 捜し回っていた 。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child. — Tatoeba -
81572
- ほんてん本店
- は
- けいさつ警察
- の
- てい手入れ
- を
- う受けた 。
The main office was raided by the police. — Tatoeba -
84277
- ふしょう負傷
- した
- だんせい男性
- は
- けいさつ警察
- が
- とうちゃく到着
- する
- まえ前
- は
- どうろ道路
- に
- よこ横たわっていた 。
The injured man lay in the street before the police arrived. — Tatoeba -
85074
- ふしん不審な
- ひと人
- を
- みかけたら
- けいさつ警察
- に
- し知らせて
- ください 。
If you see a suspicious person, please inform the police. — Tatoeba