Sentences — 50 found
-
168121
- したい死体
- は
- みわ見分けがつかない
- ほど
- や焼けていた 。
The body had burned beyond recognition. — Tatoeba -
170474
- さいしょ最初の
- うち
- は
- かれ彼
- は
- がくせい学生
- の
- かお顔
- を
- みわ見分ける
- のに
- くろう苦労
- した 。
At first he had difficulty telling one student from another. — Tatoeba -
174109
- こうつうしんごう交通信号
- が
- みわ見分けられない
- ほど
- だった 。
I could hardly make out the traffic lights. — Tatoeba -
175012
- げんこう原稿
- と
- コピー
- は
- ようい容易に
- みわけがつ見分けが付く 。
The original and the copy are easily distinguished. — Tatoeba -
175013
- げんこう原稿
- と
- コピー
- は
- ようい容易に
- みわ見分けがつく 。
- ぜんしゃ前者
- は
- こうしゃ後者
- よりも
- ずっと
- せんめい鮮明
- だから
- である 。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other. — Tatoeba -
175272
- いぬ犬
- は
- くろ黒
- と
- しろ白
- の
- みわ見分けがつく 。
Dogs see in black and white. — Tatoeba -
178753
- きみ君
- と
- きみ君の
- おとうと弟
- を
- みわ見分ける
- の
- は
- むずか難しい 。
It is hard to distinguish you from your brother. — Tatoeba -
187326
- なんねん何年
- も
- たっている
- ので
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- の
- こと
- を
- みわ見分け
- が
- つく
- かしら 。
I wonder if she will recognize me after all those years. — Tatoeba -
191232
- やみ闇の
- なか中
- で
- かろうじて
- ふたり2人
- の
- ひとかげ人影
- が
- みわ見分けられた 。
We could barely make out two figures in the dark. — Tatoeba -
196744
-
ベティ
- は
- よ良い
- こと
- と
- わる悪い
- こと
- の
- みわ見分けがつかない 。
Betty can't tell right from wrong. — Tatoeba -
202784
- ちょっと
- み見た
- だけ
- で
- は 、
- それら
- を
- みわ見分ける
- こと
- は
- われわれ我々
- には
- できません 。
A mere glance is not enough for us to tell one from the other. — Tatoeba -
208363
- その
- ふたご双子
- は
- みわ見分けられないな 。
I can't tell one twin from the other. — Tatoeba -
208364
- その
- ふたご双子
- は
- みわ見分けがつかない 。
The twins are indistinguishable from each other. — Tatoeba -
208374
- その
- ふたご双子
- の
- いっぽう一方
- を
- たほう他方
- と
- みわ見分ける
- ことができます
- か 。
Can you tell one of the twins from the other? — Tatoeba -
208375
- その
- ふたご双子
- が
- みわ見分けられます
- か 。
Can you tell the twins apart? — Tatoeba -
213435
- その
- ふたり2人
- の
- しまい姉妹
- は
- とても
- よく
- に似ている
- ので 、
- どっち
- が
- どっち
- だ
- か
- みわ見分ける
- の
- は
- かなり
- むずか難しい 。
The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other. — Tatoeba -
221729
- この
- かみ紙
- は
- どちら
- が
- おもて表
- だ
- か
- みわ見分けがつかない 。
I cannot tell which is the right side of this paper. — Tatoeba -
222296
- この
- きんじょ近所
- の
- いえ家
- は
- どれも
- とても
- よく
- に似ている
- ので
- みわ見分けがつかない 。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart. — Tatoeba -
225221
-
ケリー
- は
- りょうしつ良質な
- えいご英語
- を
- みわ見分ける
- め目
- が
- ある 。
Kelly has an eye for good English. — Tatoeba -
230121
- アメリカじんアメリカ人
- と
- えいこくじん英国人
- は
- どのように
- みわ見分けます
- か 。
How would you know an American from an Englishman? — Tatoeba