Sentences — 192 found
-
jreibun/10553/1
- かんいほうそう簡易包装 が
- すいしょう推奨される ようになって
- ひさ久しい 。私はいつもエコバッグを
- だいしょう大小
- ふた2つ はかばんに
- い入れて 外出するようにしている。
It has been a long time since simple packaging has been recommended. I always carry at least two eco-friendly bags, one large and one small, with me when I go out. — Jreibun -
74218
- あさゆう朝夕
- は
- ひ冷える
- ので
- ふくそう服装
- など
- に
- ちゅうい注意
- したい 。
It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. — Tatoeba -
85561
- うつく美しい
- ほうそうし包装紙
- に
- つつ包んで
- もらえます
- か 。
Could you gift wrap it? — Tatoeba -
74617
- くるま車
- の
- そくど速度
- を
- お落とす
- そうち装置 (
- ハンプ
- や
- きょう狭さく )
- について 、
- いけん意見
- が
- あったら
- か書いて
- ください 。
If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them. — Tatoeba -
76888
- あらまあ 、
- まごにもいしょう馬子にも衣装
- とは
- この
- こと
- だ
- ねぇ 。
- スーツ
- き着る
- と
- けっこう結構
- かっこ格好いい
- じゃん 。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. — Tatoeba -
77703
- たと例えば 、
- ことり小鳥
- は
- とくべつ特別な
- ぼうぎょ防御
- そうち装置
- を
- そなえ備えている 。
Birds, for instance, have a special protective device. — Tatoeba -
79597
- のやま野山
- は
- はる春
- の
- よそお装い
- だ 。
Hills and fields cloaked in spring colors. — Tatoeba -
81760
- ぼく僕
- は
- ぶんかさい文化祭
- で
- じょそう女装
- した 。
I dressed up as a girl for the school festival. — Tatoeba -
82762
- ほうそう包装
- は
- ふはい腐敗
- を
- へ減らす 。
Food packaging reduces spoilage. — Tatoeba -
82763
- ほうそう包装
- によって
- じっさい実際に
- あるしゅある種の
- むだ無駄
- を
- ふせ防ぐ
- ことができことが出来る 。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste. — Tatoeba -
83370
- へんそう変装
- すれば 、
- わ分かりません
- よ 。
If you disguise yourself, they won't be able to tell. — Tatoeba -
83371
- へんそう変装
- していた
- かれ彼
- に
- 気づかなかった
- ひと人
- も
- おお多かった 。
There were many who couldn't recognize him in that disguise. — Tatoeba -
83593
- へいし兵士
- は
- ぶそう武装
- する 。
Soldiers bear arms. — Tatoeba -
83880
- ふくそう服装
- の
- き決まり
- は
- あります
- か 。
Is there a dress code? — Tatoeba -
83881
- ふくそう服装
- の
- こと
- となると
- かのじょ彼女
- は
- じだい時代
- に
- おくれ遅れている 。
She is behind the times when it comes to clothes. — Tatoeba -
83882
- ふくそう服装
- に
- かん関する
- とくべつ特別な
- きそく規則
- は
- ない 。
There are no special rules as regards what clothes we should wear. — Tatoeba -
83883
- ふくそう服装
- で
- ひと人
- を
- はんだん判断
- して
- は
- いけない 。
You should not judge a person by his clothes. — Tatoeba -
86586
- かのじょ彼女
- は
- むじゃき無邪気
- を
- よそお装った 。
She put on an air of innocence. — Tatoeba -
84987
- おっと夫
- は
- ふくそう服装
- に
- むとんちゃく無頓着
- です 。
My husband is indifferent to his clothes. — Tatoeba -
85781
- ひかくぶそう非核武装
- を
- ちゅうしん中心
- に
- した
- はなしあ話し合い 。
Talks centering on nuclear disarmament. — Tatoeba