Jisho

×

Sentences — 397 found

  • jreibun/609/1
      子どもの頃は、夏休みになると母の
    • じっか実家
    • へ行き、
    • いとこ従兄弟
    • たちと遊ぶのが楽しみだった。
    As a child, I looked forward to going to my grandparents’ house on my mother’s side during summer vacations and playing with my cousins. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/659/1
      昼休みに
    • どうりょう同僚
    • たちとおいしいランチを食べに行き、わいわい盛り上がってオフィスに戻ると、「若い人たちは
    • きらく気楽
    • でいいね。午後はやること
    • やまづ山積み
    • なんだから、眠くなったりしないでね。」と
    • せんぱいしゃいん先輩社員
    • いや嫌み
    • を言われた。
    My colleagues and I were rather noisy when we returned to the office after a convivial lunch break. One of our senior colleagues made a snide remark along the lines of: “Young people are so carefree. We have a pile of work to do this afternoon, so try not to doze off.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/778/1
      友だちを誘ってカラオケに行き、
    • おお大いに
    • 歌ってストレスを発散した。
    I invited my friends to karaoke and sang a lot to relieve my stress. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1518/1
      アジアと
    • ちゅうとうちいき中東地域
    • における
    • れきしじょう歴史上
    • 有名な
    • ふた2つ
    • の都市は、互いに
    • かいろ海路
    • で結ばれ、
    • こうえき交易
    • が盛んに
    • おこな行われて
    • いた。
    These two historically famous cities in the Asian and the Middle Eastern regions were connected by a seaway and had actively traded with each other. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3918/1
    • こりょうりや小料理屋
    • てんしゅ店主
    • は、
    • まいあさ毎朝
    • 早くに
    • うおいちば魚市場
    • 行き
    • 、新鮮な
    • さかな
    • しい仕入れて
    • くる。
    The owner of the small restaurant serving simple Japanese dishes goes to the fish market very early every morning to purchase fresh fish. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5706/2
      子どもの頃から
    • きよう器用
    • なたちだったが、最近は週末になるとホームセンターに行き、
    • にちようだいく日曜大工
    • コーナーで材料を買っては、
    • たな
    • いす椅子
    • などを作って楽しんでいる。
    I have been dexterous with my hands since childhood, and I am now enjoying visiting a home improvement center on weekends, buying materials at the carpentry section, and building shelves, chairs, and other items. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8221/2
      高熱で
    • からだ
    • を起こすのも
    • つら辛かった
    • が、
    • ひっし必死
    • おも思い
    • で病院まで行き、
    • くすり
    • しょうほう処方して
    • もらった。
    It was hard to even wake myself up due to the high fever, but in desperation I went to the hospital where medicine was prescribed. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8995/1
      子どもの頃、日曜日には近所の教会に
    • れいはい礼拝
    • に行き、
    • ぼくし牧師
    • さんが
    • せいしょ聖書
    • はなし
    • をわかりやすく
    • 説いて
    • くれるのに
    • みみ
    • を傾けていた。
    As a child, I used to go to a neighborhood church on Sundays for worship and to listen to the pastor preach Bible stories in an uncomplicated manner. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9096/1
      日本の保育園では
    • あき
    • によく
    • いもほりたいけん芋掘り体験
    • おこな行われる
    • いもほりたいけん芋掘り体験
    • とは、近くの農家の
    • はたけ
    • へ行き、サツマイモを
    • 掘る
    • ぎょうじ行事
    • である。この
    • ぎょうじ行事
    • とお通して
    • 、自然に触れ、
    • しょくもつ食物
    • への興味をもつことが目的とされる。
    Nursery schools in Japan often hold a hands-on sweet potato-digging experience event in the fall. In this event, children go to a nearby farmer’s field and dig sweet potatoes. The purpose of this event is to allow children to experience nature and develop an interest in food. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9139/1
      保育園にボランティア活動に行き、子どもたちと一緒に
    • 描いたりして
    • 遊んだ。帰るときに子どもたちから「また来てね」とその
    • をプレゼントされ、ほんわかとした
    • あたた温かい
    • 気持ちになった。
    I volunteered at a nursery school and played with the children and drew pictures with them. When I was leaving, the children presented me with their drawings, saying, “Please come back again,” which gave me a warm and fuzzy feeling. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9147/2
      いいなと思っている
    • ひと
    • に映画に誘われて、私はすっかり
    • まいあ舞い上がって
    • しまったらしい。カフェのソファから立ち上がりトイレへ行こうとしたら、近くのテーブルの
    • かど
    • に思いきり
    • あし
    • をぶつけてしまった。
    I was invited to a movie by someone I had a crush on, and I was all worked up. When I got up from the sofa at the cafe to go to the bathroom, I hit my foot hard against the corner of a nearby table. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9803/2
      どれだけ歩いても、ガイドブックで見つけたレストランに
    • いきあたらない/ゆきあ行き当たらない
    • いきす行き過ぎた
    • のかもしれないと来た
    • みち
    • を戻ると、
    • さき先ほど
    • とおりす通り過ぎた
    • かど
    • を少し
    • まわりこ回り込んだ
    • ところにその
    • みせ
    • はあった。
    I had walked quite a long way, but I could not find the restaurant I had noticed in the guidebook. Thinking that I might have gone too far, I went back the way I had come and finally discovered the restaurant around the first corner. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9804/1
      友だちとローストビーフ
    • たべほうだい食べ放題
    • ランチ(
    • ごせんえん5000円
    • きゅうじゅっぷん/きゅうじっぷん90分
    • )に行き、高い
    • おかねお金
    • を払ったのだから
    • もと
    • 取ろう
    • とできるだけたくさん食べた。
    I went to an all-you-can-eat roast beef lunch buffet (5,000 yen, 90 minutes) with friends and ate as much as I could to get my money’s worth. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9870/1
    • さんぽちゅう散歩中
    • いきあった/ゆきあ行き会った
    • よその
    • いぬ
    • 撫でて
    • いたら、うちの
    • いぬ
    • が焼きもちを焼いて
    • あいだ
    • わりこ割り込んで
    • きた。
    I was petting a dog I met while on a walk, and my dog got jealous and pushed himself in between the other dog and me. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9924/1
      会計が終わると、
    • しょほうせん処方箋
    • を持って
    • 向かい
    • の薬局に
    • 行き
    • くすり
    • をもらうように指示された。
    After paying the bill, I was instructed to take my prescription to the pharmacy across the street to receive my medications. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9927/2
      休みになったらどこか
    • やまおく山奥
    • の静かな
    • おんせんやど温泉宿
    • いき/ゆ行き
    • 、ゆっくりと過ごしたい。
    When I am on a break, I want to go to some quiet hot spring resort deep in the mountains and spend time relaxing. Jreibun
    Details ▸
  • 139896
    • むすこ息子
    • たち
    • だいがく大学
    • 行って
    • じつぎょうか実業家
    • になる
    • べんきょう勉強
    • して
    • もらい
    • たい
    • おも思っていました
    He wanted them to go to college and learn to be businessmen. Tatoeba
    Details ▸
  • 141920
      仙台
    • 行き
    • れっしゃ列車
    • 出た
    • ばかり
    • です
    The train bound for Sendai has just left. Tatoeba
    Details ▸
  • 142854
    • 行き
    • たい
    • ひと
    • だれ誰でも
    • つれてい連れて行きます
    I'll take whoever wants to go. Tatoeba
    Details ▸
  • 143436
    • この
    • きしゃ汽車
    • せかい世界
    • 果て
    • 行き
    • しゅうれっしゃ終列車
    • です
    This train is the last train to the world's end. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >