Sentences — 308 found
-
88017
- かのじょ彼女
- は
- たいしゅう大衆
- の
- こころ心
- を
- しっかり
- つかんでいます
- ね 。
She has taken a great hold on the public mind. — Tatoeba -
88020
- かのじょ彼女
- は
- だい大
- ぐんしゅう群衆
- の
- なか中
- で
- ゆうじん友人
- を
- みうしな見失った 。
She lost sight of her friend in the huge crowd. — Tatoeba -
88589
- かのじょ彼女
- は
- こころ心をこめて
- うた歌った
- ので 、
- ちょうしゅう聴衆
- は
- ふか深い
- かんどう感動
- を
- うけた 。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. — Tatoeba -
126051
- ちょうしゅう聴衆
- は
- たいくつ退屈
- そう
- だった 。
The audience looked bored. — Tatoeba -
92175
- かのじょ彼女
- は
- たくさん
- の
- ちょうしゅう聴衆
- の
- まえ前
- で
- はな話し
- を
- し
- なければならなかった 。
She had to speak before a large audience. — Tatoeba -
92993
- かのじょ彼女
- は
- きたるべき
- がっしゅうこく合衆国
- へ
- の
- たび旅
- の
- じゅんび準備
- に
- いそが忙しかった 。
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. — Tatoeba -
94616
- かのじょ彼女の
- えんぜつ演説
- は
- ちょうしゅう聴衆
- を
- かんめい感銘
- させた 。
Her speech moved the audience. — Tatoeba -
95756
- かれ彼
- の
- ちからづよ力強い
- えんぜつ演説
- は
- ちょうしゅう聴衆
- を
- ぐいぐい
- ひっぱって
- いった 。
His powerful speech carried the audience with him. — Tatoeba -
97291
- かれ彼ら
- は
- ぐんしゅう群衆
- の
- なか中
- に トム
- を
- み見つけた 。
They found Tom in the crowd. — Tatoeba -
98477
- かれ彼らの
- ちい小さな
- こうぎ抗議
- が
- たいしゅう大衆
- デモ
- に
- はってん発展
- した 。
Their small protest triggered a mass demonstration. — Tatoeba -
99740
- かれ彼
- は
- みんしゅう民衆
- の
- しじ支持
- を
- え得よう
- と
- つと努めていた 。
He was bidding for popular support. — Tatoeba -
102080
- かれ彼
- は
- ちょうしゅう聴衆
- に
- しず静かな
- くちょう口調
- で
- はな話し掛けました 。
He addressed the audience in a soft voice. — Tatoeba -
102081
- かれ彼
- は
- ちょうしゅう聴衆
- に
- しず静かな
- くちょう口調
- で
- えんぜつ演説
- した 。
He addressed the audience in a soft tone. — Tatoeba -
102426
- かれ彼
- は
- だいかんしゅう大観衆
- に
- かた語りかけた 。
He addressed a large audience. — Tatoeba -
103967
- かれ彼
- は
- つね常に
- みんしゅう民衆
- の
- みかた味方
- であった 。
He was always on the people's side. — Tatoeba -
107269
- かれ彼
- は
- がっしゅうこく合衆国
- で
- そだ育った
- が 、
- ぼご母語
- は
- にほんご日本語
- です 。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese. — Tatoeba -
107440
- かれ彼
- は
- こうしゅうでんわ公衆電話
- を
- み見つけて
- タクシー
- を
- よ呼んだ 。
He found a public telephone and called a taxi. — Tatoeba -
108027
- かれ彼
- は
- ぐんしゅう群衆
- の
- なか中
- に
- すがたをけ姿を消した 。
He disappeared into the crowd. — Tatoeba -
108028
- かれ彼
- は
- ぐんしゅう群衆
- の
- なか中
- を
- とおりぬ通り抜けた 。
He passed among the crowd. — Tatoeba -
108029
- かれ彼
- は
- ぐんしゅう群衆
- の
- なか中
- から
- ひっし必死
- になって
- ぬけだ抜け出した 。
He battled his way out of the mob. — Tatoeba