Sentences — 147 found
-
jreibun/5213/1
- じゅうごねん15年 ぶりに会った
- まご孫 は、
- おさな幼かった 子どもの
- ころ頃 の
- おもかげ面影 は
- まった全く なく、
- りっぱ立派 な青年になっていた。
After not seeing my grandson for fifteen years, there is nothing left of the immature boy I knew. He has become a fine young man. — Jreibun -
jreibun/736/2
- いせき遺跡 からは、
- どうぶつ動物 の
- うきぼ浮き彫り が
- ほどこ施された
- りっぱ立派な
- はしら柱 が見つかった。
A fine column with carved animal reliefs was found in the ruins. — Jreibun -
jreibun/1541/1
-
王の肖像画を
- りっぱ立派に
- かきあ描き上げる などして実績を積み、
- きゅうていがか宮廷画家 として
- めしかか召し抱えられる のは、
- ぜったいおうせいじだい絶対王政時代 の
- がか画家 にとって
- きゅうきょく究極 のステータスだった。
For painters who lived in the absolute monarchy era, achieving recognition by painting a king’s portraits splendidly and being employed as court painters was the ultimate status. — Jreibun -
jreibun/6088/1
-
小さい頃は友だちと
- けんか喧嘩して 泣いてばかりだった
- むすこ息子 が、
- いま今では 成長して
- りっぱ立派な
- しゃかいじん社会人 となった。
My son, who used to fight with his friends and cry all the time when he was little, has now grown up and become a proper member of society. — Jreibun -
jreibun/9035/1
- せいようさき静養先 の
- りょかん旅館 は
- ひとざとはな人里離れた
- やま山 の
- なか中 にあり、駅まで送迎バスが迎えに来てくれた。
- ほそう舗装されて いない
- でこぼこみちでこぼこ道 を
- さんじゅっぷん/さんじっぷん30分 ほど揺られると、
- こだち木立 の
- なか中 から思ったより
- りっぱ立派な
- つく作り の
- りょかん旅館 が
- すがた姿 を現した。
The ryokan (a Japanese-style inn) where we were staying was in a remote mountainous area, and a shuttle bus came to pick us up at the station. After a 30-minute ride on a bumpy unpaved road, the ryokan appeared out of the trees, looking more impressive than expected. — Jreibun -
142856
- い生きざま
- の
- りっぱ立派な
- ひと人
- は
- し死にざま
- も
- りっぱ立派
- である 。
They die well that live well. — Tatoeba -
144818
- おや親
- は
- こ子
- に
- りっぱ立派な
- きょういく教育
- を
- い行けさせる
- ために
- しばしば
- ぎせい犠牲
- を
- はら払う 。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children. — Tatoeba -
149920
- じぶん自分
- の
- する
- こと
- を
- なん何でも
- じょうず上手
- に
- しようとする
- こと
- は
- りっぱ立派な
- やしん野心
- である 。
It is a worthy ambition to do well whatever one does. — Tatoeba -
153019
- わたし私
- は
- ちち父
- が
- りっぱ立派な
- コック
- である
- こと
- を
- ほこりにおも誇りに思っている 。
I'm proud of my father being a good cook. — Tatoeba -
74337
- ニワトリ
- の
- あか赤く
- りっぱ立派な
- トサカ
- は
- せいべつ性別
- や
- しゅるい種類
- を
- みわ見分ける
- とき
- に
- やくだ役立っている
- と
- かんがえ考えられている 。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. — Tatoeba -
75057
- しょうりゃく省略
- は
- りっぱ立派な
- ひょうげんぎほう表現技法
- の
- ひと一つ
- であり 、
- おお多く
- の
- ぶんぽうしょ文法書
- でも
- しょうかい紹介
- されています 。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books. — Tatoeba -
75223
- じょうし上司
- が
- いくら
- りっぱ立派な
- こと
- を
- い言って
- も 、
- ぶか部下
- は 、
- み見る
- ところ
- は
- ちゃんと
- み見ている 。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. — Tatoeba -
75897
- だいじょうぶ大丈夫 、
- キミ
- なら
- でき出来る !
- じぶん自分
- を
- しん信じて !
- キミ
- は
- もう
- すで既に
- りっぱ立派な
- スイマー
- な
- の
- よ !
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! — Tatoeba -
78272
- りっぱ立派
- です
- ね 。
It's magnificent. — Tatoeba -
78267
- りっぱ立派な
- もくてき目的
- が
- あれば 、
- つらい
- しごと仕事
- も
- たの楽しみ
- になる 。
A good purpose makes hard work a pleasure. — Tatoeba -
78268
- りっぱ立派な
- しごと仕事
- を
- した
- と
- かれ彼
- を
- ほ誉めた 。
We commended him for his good work. — Tatoeba -
78270
- りっぱ立派な
- はね羽
- が
- りっぱ立派な
- とり鳥
- を
- つくる 。
Fine feathers make fine birds. — Tatoeba -
82840
- はは母
- は
- りっぱ立派
- に
- かな悲しみ
- に
- た耐えて
- きた 。
My mother has borne her sorrow admirably. — Tatoeba -
86279
- かのじょ彼女
- は
- りょうしん両親
- よって
- りっぱ立派
- に
- そだ育てられた 。
She was well brought up by her parents. — Tatoeba -
86303
- かのじょ彼女
- は
- りっぱ立派な
- ふくそう服装
- を
- していた 。
She was well-dressed. — Tatoeba