Sentences — 375 found
-
jreibun/6022/1
-
マンションの
- へや部屋 の窓を
- あ開けたら 、
- した下 の
- ほう方 から大きな声が聞こえてきた。
- した下 の
- かい階 の誰かが、ベランダで電話をしているようだ。
I opened the window of one of the rooms of my condominium and heard loud voices from underneath. It sounded like someone downstairs was making a phone call on the balcony. — Jreibun -
jreibun/8033/4
- しやくしょ市役所 に
- こくみんねんきん国民年金 のことで相談に来た。
- ばんごうふだ番号札 をとってしばらく待つと、「
- うけつけばんごう受付番号
- にじゅうろくばん26番 の
- かた方 、
- さんばん3番 の
- まどぐち窓口 へどうぞ。」と、私の
- ばんごう番号 が呼ばれた。
I went to City Hall to consult about my national pension. After I took a numbered ticket and waited for a while, I heard my number called. “If you hold reception number 26, please come to Window 3.” — Jreibun -
jreibun/8273/2
-
目の前に建物もないし
- ほか他 の客室も視界に
- はい入らない し、窓からの美しい
- けしき景色 を
- ひとりじ独り占め できる
- すてき素敵な 旅館だ。
There are no buildings in front of you, no other guest rooms in sight, and you have the beautiful view from the window all to yourself at this lovely ryokan (Japanese-style inn). — Jreibun -
jreibun/8276/1
- そと外 は寒いが、
- ひ日 の当たる
- でまど出窓 の
- うちがわ内側 は暖かくて、猫たちが気持ち良さそうに
- ひなた日向ぼっこ をしている。
It is cold outside, but it is warm inside the sunlit bay window, where cats are pleasantly basking in the sun. — Jreibun -
jreibun/8309/2
- まどぎわ窓際 の
- かぐ家具 が
- ひや日焼けして
- へんしょく変色しない ように、
- まど窓 に
- ユーブイUV カットフィルムを貼っている。
UV-blocking film is applied to windows to prevent furniture near the windows from getting sun-bleached and discolored. — Jreibun -
jreibun/8344/1
- りゅうがくちゅう留学中 だから出席できないと聞いていた
- きゅうゆう旧友 が、ひょっこり
- どうそうかい同窓会 に
- あらわ現れた 。
An old friend of mine, who I had heard could not attend the reunion because he was studying abroad, showed up at the reunion out of the blue. — Jreibun -
jreibun/9136/1
- しょくば職場 に着く
- まえ前 に、近くの
- コーヒーチェーンてんコーヒーチェーン店 の
- まどぎわ窓際 に
- せき席 をとり、
- あたま頭 をからっぽにしてぼんやりと
- そと外 を
- なが眺める のが最近の
- にっか日課 になっている。
Before arriving at work, my daily routine now is to take a seat by the window of a nearby chain coffee shop, and to gaze out of the window in a daze with no thoughts in my head. — Jreibun -
jreibun/9147/1
- そうじちゅう掃除中 に窓を
- あ開ける と
- かぜ風 で
- ほこり埃 が舞い上がってしまうため、
- そうじ掃除 が終わってしばらく
- た経って から換気したほうがいいと言う
- ひと人 もいる。
Some people say it is better to ventilate a room for a while after cleaning has been completed because opening the windows during cleaning causes dust to be blown up by the wind. — Jreibun -
jreibun/9812/1
- ものおも物思い にふけっているうちに、いつしか
- まど窓 の
- そと外 は暗くなっていた。
I had been absorbed in my own thoughts, and it was dark outside the window before I knew it. — Jreibun -
jreibun/9849/1
- めざましどけい目覚まし時計 に
- て手 を伸ばしながら
- まど窓 に
- め目 を向けるとカーテンの
- すきま隙間 から明るい
- ひかり光 が
- も漏れて いるのが見えた。
- きょう今日 は天気がよさそうだ。
As I reached for my alarm clock, I turned my eyes to the window and saw bright light leaking through the curtains. The weather looks good today. — Jreibun -
jreibun/9905/1
- ゆか床 の赤い線に
- そ沿って
- やじるし矢印 の方向に進むと、運転免許の更新手続きの
- まどぐち窓口 があります。
Follow the red line on the floor in the direction of the arrow and you will find a window for driver’s license renewal. — Jreibun -
jreibun/9933/4
-
同窓会に参加するかしないか
- まよ迷って いたが、やはり
- い行く ことにした。
I wasn't sure whether to attend the reunion or not, but eventually I decided to go. — Jreibun -
74163
- まど窓
- を
- あ開ける
- とき時
- は 、
- カーテン
- は
- し閉めないで
- くだ下さい 。
Please don't draw the curtains when the window is open. — Tatoeba -
75194
- ぼく僕
- なら 、
- なに何
- を
- お置いて
- も 、
- どうそうかい同窓会
- は
- かなら必ず
- しゅっせき出席
- する
- だろう 。
Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. — Tatoeba -
75632
-
「
- ピッキング
- の
- どうぐ道具
- な無しで 、
- どうやって
- しんにゅう侵入
- した ?」「
- トイレ
- の
- まど窓
- が
- あいた 」
"With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." — Tatoeba -
140323
- まどがわ窓側の
- せき席
- は
- あります
- か ?
Do you have a window seat? — Tatoeba -
230841
- あの
- しょうねん少年
- は
- ボール
- を
- ぶつけて
- よく
- うちの
- まど窓
- を
- こわ壊す 。
That boy often breaks our windows with a ball. — Tatoeba -
76775
- けど 、
- ひとばん一晩
- かしつき加湿器
- つけっぱなし
- で
- あさ朝
- になる
- と
- まど窓
- が
- けつろ結露
- して
- ドボドボ ・・・。
But because the humidifier is on all night, in the morning the condensation pours off the windows. — Tatoeba -
77539
- れっしゃ列車
- の
- まど窓
- から
- ふじさん富士山
- が
- ちらっと
- み見えます 。
You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. — Tatoeba -
77540
- れっしゃ列車
- の
- まど窓
- から
- その
- しろ城
- が
- ちらりと
- み見えた 。
We caught a glimpse of the castle from the window of our train. — Tatoeba