1842 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1298 | A New Dictionary of Kanji Usage |
3132 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1144 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
762 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1376 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3.17 | Japanese for Busy People |
849 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
868 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
978 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1386 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1474 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
782 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1061 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1852 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
23240 | Morohashi |
1147 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3925 | New Nelson (John Haig) |
1835 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1977 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1371 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N3
1315 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 眠剤 【ミンザイ】 sleeping pills
- 冬眠 【トウミン】 hibernation, winter sleep, torpor
- 安眠 【アンミン】 sound sleep, good sleep, quiet sleep
Kun reading compounds
- 眠る 【ねむる】 to sleep, to die, to rest (in peace), to lie (buried), to sleep (in the grave), to lie idle (e.g. of resources), to lie unused, to lie untapped, to lie untouched, to close one's eyes
- 眠い 【ねむい】 sleepy, drowsy, somnolent
Readings
- Japanese names:
- ね
- Korean:
- myeon
Spanish
- somnoliento
- tener sueño
- sonmoliento
- dormir
Portuguese
- sono
- morrer
- sonolento
French
- dormir
- somnolent
- mourir
3956 | 2001 Kanji |
5c5.2 | The Kanji Dictionary |
1-5-5 | SKIP code |
6704.7 | Four corner code |
1-44-18 | JIS X 0208-1997 kuten code |
7720 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1566 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 舞姫 【マイヒメ】 female dancer, dancing girl, danseuse
- 寵姫 【チョウキ】 one's favorite mistress, one's favourite mistress
Kun reading compounds
- 姫 【ひめ】 young lady of noble birth, princess (esp. in Western contexts, tales, etc.), girl, small, cute, lesser (in names of species), prostitute
- 姫君 【ひめぎみ】 daughter of a person of high rank (esp. eldest daughter)
- 歌姫 【うたひめ】 songstress, diva
- 舞姫 【まいひめ】 female dancer, dancing girl, danseuse
Readings
- Korean:
- heui
Spanish
- princesa
Portuguese
- princesa
French
- princesse
1738 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1534 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1216 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1220 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1191 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1358 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1757 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1882 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1868 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
445 | Kodansha Compact Kanji Guide |
489 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
303 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
368 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
857 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
6229 | Morohashi |
407 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1217 | New Nelson (John Haig) |
849 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
912 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1320 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1775 | 2001 Kanji |
3e7.11 | The Kanji Dictionary |
1-3-7 | SKIP code |
4141.7 | Four corner code |
1-41-17 | JIS X 0208-1997 kuten code |
59eb | Unicode hex code |