Sentences — 38 found
-
226401
- ガス
- を
- と止めろ 。
Turn off the gas. — Tatoeba -
226402
- ガス
- を
- と止めて
- ください 。
Please turn off the gas. — Tatoeba -
226403
- ガス
- を
- つけっぱなし
- に
- する
- なんて
- わたし私
- も
- ふちゅうい不注意
- でした 。
It was careless of me to leave the gas on. — Tatoeba -
226407
- ガス
- の
- ひ火
- を
- おお大きく
- して
- ください 。
Please turn up the gas. — Tatoeba -
226408
- ガス
- で
- ちょうり調理
- します
- か 、
- あるいは
- でんき電気
- ですか 。
Do you cook by gas or electricity? — Tatoeba -
226411
- ガス
- が
- パイプ
- から
- もれ漏れている
- よう
- です 。
Gas seems to be escaping from the pipe. — Tatoeba -
226681
- おなかお腹
- に
- ガス
- が
- たまっています 。
I have gas. — Tatoeba -
186979
- いえ家
- を
- でるまえ出る前
- には
- ガス
- の
- スイッチ
- を
- き切る
- の
- を
- わす忘れないで
- ください 。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house. — Tatoeba -
126888
- じしん地震
- の
- とき
- には
- ガス
- を
- と止め
- なさい 。
In case of an earthquake, turn off the gas. — Tatoeba -
147786
- で出かける
- まえ前
- に
- わす忘れず
- に
- ガス
- を
- し閉め
- なさい 。
Don't forget to turn off the gas before going out. — Tatoeba -
147787
- で出かける
- まえ前
- に
- わす忘れず
- に
- ガス
- を
- と止め
- なさい 。
Don't forget to turn off the gas before going out. — Tatoeba -
147799
- で出かける
- まえ前
- に
- ガス
- を
- かなら必ず
- け消し
- なさい 。
Be sure to turn off the gas before you go out. — Tatoeba -
226412
- ガス
- が
- きちんと
- しま閉まっている
- か
- かくにん確認
- し
- なさい 。
See if the gas is turned off. — Tatoeba -
202511
- ディーゼル
- の
- はいき排気ガス
- は
- からだ体
- に
- わる悪い 。
Inhaling diesel exhaust is bad for our health. — Tatoeba -
123470
- とく特に
- だいとかい大都会
- で
- は
- はいき排気ガス
- の
- よくせい抑制
- が
- ひつよう必要
- だ 。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities. — Tatoeba -
137590
- たいき大気
- が
- はいき排気ガス
- で
- おせん汚染
- された 。
The air was polluted by exhaust gas. — Tatoeba -
149025
- くるま車
- の
- はいき排気ガス
- は
- とし都市
- の
- しんこく深刻な
- おせん汚染
- を
- ひきお引き起こしている 。
Car exhaust causes serious pollution in towns. — Tatoeba -
144158
- ひとびと人々
- は
- ガス
- で
- いき
- が
- くる苦しく
- なった 。
People were choking on the gas. — Tatoeba