Sentences — 69 found
-
jreibun/3621/1
- にちらん日蘭
- こうりゅう交流 の歴史を持つ
- ながさき長崎 に、オランダの
- まちな街並み を再現したテーマパークが作られ、
- にんき人気 を集めている。
In Nagasaki, a city known for a long history of exchange between Japan and the Netherlands, a theme park recreating typical Dutch streets has been built and is gaining popularity. — Jreibun -
jreibun/70/1
-
パーティー会場に
- すがた姿 を
- あらわ現した のは
- にんき人気 ・
- じつりょく実力 ともにナンバーワンの
- おおものじょゆう大物女優 で、深くスリットの
- はい入った
- まっか真っ赤 なドレスにゴールドのアクセサリーを
- み身 にまといそのゴージャスな
- よそお装い は見る
- もの者 の
- め目 を
- くぎづ釘付け にした。
The actor, who is number one in terms of both popularity and acting ability, appeared at the party wearing a bright red dress with a deep slit and gold accessories. Her gorgeous attire attracted the attention of everyone. People could not take their eyes off her. — Jreibun -
jreibun/1482/2
-
業界シェア
- きゅうじゅっパーセント/きゅうじっパーセント90% を
- し占める トップ
- にしゃ2社 による会談が実現し、今後の業界の再編に向けて、話し合いがスタートした。
A merger between two top companies, whose combined market share in their industry amounts to 90%, has been realized, and discussions concerning how to restructure and develop the industry have begun. — Jreibun -
jreibun/4425/3
-
アカデミー賞主演女優賞の受賞者は、名前を呼ばれた瞬間に
- かんき歓喜 の声を上げたり、涙ぐんだり、共演の俳優と抱き合ったりし、その喜びの大きさを表現した。
The winner of the Academy Award for Best Actress in a Leading Role expressed the magnitude of her joy at the moment her name was called by screaming, bursting into tears, and hugging her co-stars. — Jreibun -
jreibun/8238/4
- がっきょく楽曲 の
- せかいかん世界観 を表現したミュージックビデオ、いわゆる
- エムブイMV の再生回数は、
- きょく曲 の人気指標の
- ひと一つ になっている。
The number of views of a music video, or MV, which represents the theme of a song, is one parameter of the song’s popularity. — Jreibun -
jreibun/9035/1
- せいようさき静養先 の
- りょかん旅館 は
- ひとざとはな人里離れた
- やま山 の
- なか中 にあり、駅まで送迎バスが迎えに来てくれた。
- ほそう舗装されて いない
- でこぼこみちでこぼこ道 を
- さんじゅっぷん/さんじっぷん30分 ほど揺られると、
- こだち木立 の
- なか中 から思ったより
- りっぱ立派な
- つく作り の
- りょかん旅館 が
- すがた姿 を現した。
The ryokan (a Japanese-style inn) where we were staying was in a remote mountainous area, and a shuttle bus came to pick us up at the station. After a 30-minute ride on a bumpy unpaved road, the ryokan appeared out of the trees, looking more impressive than expected. — Jreibun -
75619
- ペット
- の
- ために
- ご
- きとう祈祷
- して
- いただける
- おまも御守
- と
- おふだ御札
- が
- じつげん実現しました 。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. — Tatoeba -
80954
- ゆめ夢
- は
- かなら必ずしも
- じつげん実現
- しない
- もの
- だ 。
One's dreams do not always come true. — Tatoeba -
80968
- ゆめ夢
- が
- じつげん実現
- した 。
His dream came true. — Tatoeba -
88032
- かのじょ彼女
- は
- だい大
- かがくしゃ科学者
- になる
- という
- ゆめ夢
- を
- じつげん実現
- した 。
She realized her ambition to become a great scientist. — Tatoeba -
88946
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- を
- うまく
- ひょうげん表現
- しよう
- と
- つと努めた 。
She tried hard to express herself well. — Tatoeba -
88947
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- を
- うまく
- ひょうげん表現
- しよう
- と
- がんば頑張った 。
She tried hard to express herself well. — Tatoeba -
89132
- かのじょ彼女
- は
- しぜん自然
- にたいに対する
- きも気持ち
- を
- し詩
- で
- ひょうげん表現
- した 。
She expressed her feelings for nature in a poem. — Tatoeba -
92272
- かのじょ彼女
- は
- その
- こいうた恋歌
- を
- ひじょう非常に
- うまく
- ひょうげん表現
- した 。
She rendered the love song very well. — Tatoeba -
93723
- かのじょ彼女
- は 、
- じょゆう女優
- になろう
- という
- ゆめ夢
- を
- じつげん実現
- した 。
She realized her ambition to be an actress. — Tatoeba -
93922
- かのじょ彼女の
- ゆめ夢
- は
- じつげん実現
- した 。
Her dream has come true. — Tatoeba -
93941
- かのじょ彼女の
- のぞ望み
- は
- じつげん実現
- した
- ようだ 。
Her wishes, it seems, have come true. — Tatoeba -
96327
- かれ彼ら
- は
- かれ彼ら
- なりの
- やりかたやり方
- で
- そこく祖国
- へ
- の
- ふか深い
- あい愛
- を
- ひょうげん表現
- した 。
They expressed their deep love of their country in their own ways. — Tatoeba -
98503
- かれ彼らの
- ことば言葉
- には
- もじ文字
- が
- なかった
- ので 、
- げんじゅうみん原住民
- は
- ほりもの彫り物
- によって
- おこな行い
- や
- できごと出来事
- を
- ひょうげん表現
- した
- の
- である 。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. — Tatoeba -
104947
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- の
- しそう思想
- を
- さくひん作品
- によって
- ひょうげん表現
- した 。
He gave expression to his ideas through his work. — Tatoeba