Sentences — 178 found
-
150749
- じむしょ事務所
- の
- しょくいん職員
- は
- じんそく迅速
- かつ
- こうりつてき効率的に
- はたら働いて 、
- その
- もんだい問題
- を
- かいけつ解決
- した 。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. — Tatoeba -
152361
- わたし私
- は
- そっちょく率直に
- いけんをの意見を述べる
- ひと人
- を
- そんけい尊敬
- します 。
I admire a person who expresses a frank opinion. — Tatoeba -
74147
- かのじょ彼女
- は
- そっちょく率直に
- ものをいものを言う 。
She's a plain speaker. — Tatoeba -
74258
- いっこだ一戸建
- より
- きょうどうじゅうたく共同住宅
- に
- す住む
- せたい世帯
- の
- ぞうかりつ増加率
- の
- ほう方
- が
- たか高い 。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. — Tatoeba -
74396
- する
- こと
- を
- かんが考え 、
- けいざいてき経済的
- かつ
- こうりつてき効率的に
- けんきゅう研究
- を
- すいこう遂行
- する
- ひつよう必要
- が
- あります 。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. — Tatoeba -
74494
- だいに第二
- に 、
- とうじ当時
- の
- ヨーロッパ
- の
- しきじりつ識字率
- が
- ひく低かった
- こと
- だ 。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low. — Tatoeba -
122367
- にほんけいざい日本経済
- は
- まいとし毎年 5%
- いじょう以上
- の
- りつ率
- で
- せいちょう成長
- を
- つづ続けた 。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. — Tatoeba -
75857
- てきごうりつ適合率
- とは
- とりだ取り出した
- きじ記事
- の
- うち 、
- どの
- ていど程度
- の
- きじ記事
- が
- けんさくじょうけん検索条件
- に
- あ合っている
- か
- を
- しめ示す
- しひょう指標
- です 。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. — Tatoeba -
76001
- じょうほうけんさく情報検索
- の
- こうりつ効率
- を
- はか測る
- しゃくど尺度
- として 、
- さいげんりつ再現率
- と
- てきごうりつ適合率
- というもの
- が
- ある 。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'. — Tatoeba -
76686
- しかし
- しろ城
- に
- たどりつく
- なり 、
- このえへい近衛兵
- を
- ひき率いた
- ひと人
- によって 、
- わたし
- は
- この
- ろうごく牢獄
- に
- こういん勾引
- されて
- しまった 。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard. — Tatoeba -
78040
- おや親
- にたいに対する
- こ子ども
- の
- ひりつ比率
- が
- おお大きく
- なれば
- なる
- ほど
- こ子ども
- を
- そだ育てる
- の
- は
- むずか難しく
- なる 。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. — Tatoeba -
78290
- そっちょく率直に
- はな話して
- も
- だいじょうぶ大丈夫
- です 。
You can afford to speak frankly. — Tatoeba -
78291
- そっちょく率直に
- はな話して
- ください 。
Speak to me freely. — Tatoeba -
78293
- そっちょくにい率直に言って
- にあ似合ってない 。
Frankly speaking, it doesn't suit you. — Tatoeba -
78294
- そっちょくにい率直に言って
- わたし私
- は
- あなた
- と
- い行き
- たくない 。
Frankly speaking, I don't want to go with you. — Tatoeba -
78295
- そっちょくにい率直に言って
- きみ君
- は
- さいぜんをつ最善を尽くしていない 。
Frankly speaking, you haven't tried your best. — Tatoeba -
78296
- そっちょくにい率直に言って
- あなた
- の
- かんが考え
- が
- きにい気に入りません 。
To speak frankly, I don't like your idea. — Tatoeba -
78297
- そっちょくにい率直に言って 、
- かれ彼の
- あたら新しい
- しょうせつ小説
- は
- あまり
- おもしろくない 。
Frankly speaking, his new novel is not very interesting. — Tatoeba -
78298
- そっちょくにい率直に言って 、
- かれ彼
- が
- きら嫌い
- だ 。
To speak frankly I don't like him. — Tatoeba -
78299
- そっちょくにい率直に言って 、
- わたし私
- は
- かれ彼
- と
- いっしょ一緒に
- はたら働き
- たくない 。
Frankly speaking, I don't want to work with him. — Tatoeba