Sentences — 63 found
-
jreibun/5244/1
-
今日は大学入試の
- ひ日 だった。
- いえ家 を早く出たが、
- みち道 を間違えてしまった。
- ま間 に合わないかと思い
- あせ焦った が、試験開始の
- いっぷんまえ1分前 に着いた。ぎりぎりセーフだった。
Today was the day of the college entrance exam. I left home early but took a wrong turn. I became very nervous and anxious because I thought I would not make it in time; nevertheless, I arrived one minute before the start of the exam and made it just in time. — Jreibun -
jreibun/7225/1
-
子どもの成績が上がらないからといって
- おや親 は
- あせ焦らず 、長い
- め目 で見る必要がある。
Parents need to take a long-term perspective and not be impatient just because their child’s grades are not improving. — Jreibun -
jreibun/3300/1
- さかな魚 を焼いているときに電話がかかってきて、うっかり
- め目 を離したら
- さかな魚 を
- こ焦がして しまった。
I received a phone call while I was grilling a fish, and I accidentally burned it because I took my eyes off it. — Jreibun -
jreibun/3339/1
-
勤め始めて初めてのボーナスが出たので、頑張って働いた自分への
- ごほうびご褒美 に、新しい通勤用のバッグを購入することにした。
- やわ柔らかい 印象のキャメルか、落ち着いた印象の
- こげちゃ焦げ茶 にするか悩んだ
- すえ末 に、毎日のように使うものだから、より
- よご汚れ の
- めだ目立たない
- こげちゃいろ焦げ茶色 のほうを購入することにした。
I received my first bonus after starting work, so I decided to buy myself a new commuting bag as a reward for all the hard work I put in. After agonizing over whether to choose a soft camel or a calm dark brown, I decided to buy the dark brown one. This is because I would be using it every day, and dust or dirt would be less noticeable on the darker material. — Jreibun -
jreibun/3342/1
- ご焦げた
- にお匂い がしたため、
- にお匂い のするほうへ
- い行った ところ、電気ストーブと
- いす椅子 が接触しており、
- いす椅子 から
- けむり煙 が出ていた。
I smelled burning, so I went towards the smell and found that the electric heater was in contact with a chair, and smoke was coming out of the chair. — Jreibun -
jreibun/3342/2
- さかな魚 の
- ご焦げた ところは
- からだ体 によくないので、
- そぎお削ぎ落として から食べることにしてる。
The charred parts of fish are not healthful to eat, so I usually scrape them off before eating fish. — Jreibun -
jreibun/5322/1
-
大学のゼミで、複雑化する世界情勢について、特に
- かく核 をめぐる
- あら新たな
- きょうい脅威 に
- しょうてん焦点 を当てて発表した。
In a college seminar, I gave a presentation on the increasingly complex world situation, with a particular focus on the new threat of nuclear weapons. — Jreibun -
jreibun/7366/1
-
就職活動に
- ちから力 を
- い入れて いるが、なかなか
- ないてい内定 を
- え得られない 。「
- なん何とか しなければ」と
- あせ焦る 気持ちばかりが大きくなる。
I am putting a lot of effort into job hunting, but I am not getting any job offers. I am getting increasingly impatient about this day by day. — Jreibun -
146376
- あせ焦らなくてもいい
- です
- よ 。
You don't have to hurry. — Tatoeba -
146377
- あせ焦らずに
- がんば頑張って
- ね 。
Stay calm, and do your best. — Tatoeba -
146378
- あせ焦らずに 、
- めのまえ目の前
- の
- ステップ
- を
- ひとつひと一つ一つ
- のぼって
- いき
- たい 。
I want to take things one step at a time without getting flustered. I want to live in the moment. — Tatoeba -
148875
- しゃくねつ灼熱の
- たいよう太陽
- で
- からだ体
- が
- こ焦げる
- ほど
- だった 。
The scorching sun grilled us. — Tatoeba -
153299
- わたし私
- は
- かのじょ彼女の
- かお顔
- に
- カメラ
- の
- しょうてん焦点
- を
- あ合わせた 。
I focused the camera on her face. — Tatoeba -
76695
- さて 、
- はんにん犯人
- は 、
- こくはく告白
- する
- かいなか否か
- が 、
- ちんもく沈黙
- する ML
- さんかしゃ参加者
- たち
- の
- しょうび焦眉
- の
- かんしんじ関心事
- となる 。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. — Tatoeba -
77161
- はなし話
- の
- しょうてん焦点
- は
- ないよう内容
- に
- お置かれている 。
The focus of the talk is put on the content. — Tatoeba -
86214
- かのじょ彼女
- は
- こい恋
- に
- みをこ身を焦がしている 。
She's giving herself up to love. — Tatoeba -
86940
- かのじょ彼女
- は
- おっと夫
- の
- とうちゃく到着
- を
- まちこ待ち焦がれています 。
She longs for her husband to arrive. — Tatoeba -
86949
- かのじょ彼女
- は
- おっと夫
- の
- きたく帰宅
- を
- まちこ待ち焦がれた 。
She yearned for her husband to come home. — Tatoeba -
91824
- かのじょ彼女
- は
- なんとか
- して
- ふくしゅう復讐
- しよう
- と
- あせ焦っていた 。
She wanted desperately to get her vengeance. — Tatoeba -
94570
- かのじょ彼女の
- かお顔
- に
- しょうてん焦点
- が
- あっている 。
Her face is in focus. — Tatoeba