Sentences — 244 found
-
jreibun/777/1
- うた歌 には、
- ひと人 の
- こころ心 を
- なぐさ慰めたり
- ふるいた奮い立たせたりする
- ちから力 がある。
Songs have the power to comfort and inspire people. — Jreibun -
jreibun/777/2
-
子どもの頃に覚えた
- うた歌 を
- いま今でも つい
- くち口ずさむ ことがある。
Sometimes I still find myself humming the songs I learned as a child. — Jreibun -
jreibun/777/3
-
最近、
- ゆうじん友人 の影響で
- うた歌 を
- よ詠む 楽しみを覚え、作った
- うた歌 を
- ゆうじん友人 と紹介し合っている。
Recently, influenced by a friend, I have discovered the joy of composing tanka poems, and we have been sharing the tanka poems that we have created with each other. — Jreibun -
jreibun/4427/3
-
デイサービスなどを提供する高齢者施設では、歌を歌ったり、ゲームをしたりするほか体操も行う。この体操は
- せいじんむ成人向け の一般的なものとは
- こと異なり 、高齢者の運動機能の
- こうじょう向上 に
- しゅがん主眼 をおいて作られたものである。
At facilities for older people that provide day care, activities such as singing songs, playing games, and exercises are performed. These exercises are different from those for younger adults in that they are designed primarily to improve motor function. — Jreibun -
jreibun/9861/1
- にんき人気 のアニメ声優がステージで
- うた歌 を
- ひろう披露する とあって、コンサートには国内や海外からもファンが集まった。
The concert attracted fans from Japan and abroad, as popular anime voice actors performed songs on stage. — Jreibun -
jreibun/10554/1
- めいじじだい明治時代
- ちゅうき中期 に新しい時代の
- わか和歌 を求める
- わかかくしんうんどう和歌革新運動 が起こり、
- かじん歌人 らは日常生活を題材として、
- みずか自ら の心情を直接的に
- うた歌 に
- よ詠む ようになった。
In the mid-Meiji period (1868-1912), a movement for waka (a 31‐syllable Japanese poem) innovation began, which ushered in a new era of waka; waka poets began directly expressing their feelings in their waka, using everyday life as the subject matter. — Jreibun -
74232
- こんな
- うた歌
- を
- のこ残している
- めいじてんのう明治天皇
- の
- いちめん一面
- を
- し知っている
- にほんじん日本人
- は
- すく少ない
- の
- ではない
- だろうか 。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this. — Tatoeba -
79234
-
由美
- の
- しゅみ趣味
- は
- りゅうこうか流行歌
- を
- うたう
- こと
- です 。
Yumi's hobby is singing popular songs. — Tatoeba -
81775
- ぼく僕
- は
- かのじょ彼女の
- うた歌
- の
- ピアノ
- ばんそう伴奏
- を
- した 。
I accompanied her on the piano. — Tatoeba -
82898
- はは母
- は
- だいどころ台所
- で
- せっせと
- りょうり料理
- し
- ながら
- うた歌
- を
- くち口ずさんでいた 。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. — Tatoeba -
83615
- へいし兵士
- たち
- は
- その
- うた歌
- に
- しき士気
- を
- こぶ鼓舞
- された 。
The soldiers were animated by the song. — Tatoeba -
86231
- かのじょ彼女
- は
- なみだをなが涙を流し
- ながら
- その
- うた歌
- を
- うた歌った 。
She sang the song with tears running down her cheeks. — Tatoeba -
86787
- かのじょ彼女
- は
- ある歩き
- ながら
- うた歌
- を
- うたった 。
She sang as she walked. — Tatoeba -
87172
- かのじょ彼女
- は
- かな悲しい
- うた歌
- を
- うた歌う
- の
- は
- きら嫌い
- だ 。
She doesn't like to sing a sad song. — Tatoeba -
88318
- かのじょ彼女
- は
- むかし昔の
- うた歌
- を
- うた歌う
- の
- が
- す好き
- だ 。
She is fond of singing old songs. — Tatoeba -
88434
- かのじょ彼女
- は
- すいえい水泳
- や
- テニス
- の
- じゅぎょう授業
- は
- いうまでもなく
- うた歌
- や
- ダンス
- の
- じゅぎょう授業
- も
- うけている 。
She takes singing and dancing lessons, not to mention swimming and tennis lessons. — Tatoeba -
88588
- かのじょ彼女
- は
- こころ心をこめて
- うつく美しい
- うた歌
- を
- うた歌った 。
She sang her sweet song with feeling. — Tatoeba -
88649
- かのじょ彼女
- は
- じょうず上手
- に
- うた歌
- を
- うた歌う 。
She sings well. — Tatoeba -
88650
- かのじょ彼女
- は
- じょうず上手
- に
- うた歌
- も
- うた歌える
- し 、
- おどり
- も
- できる 。
She can sing and dance beautifully. — Tatoeba -
89632
- かのじょ彼女
- は
- わたし私たち
- に
- にほん日本
- の
- うた歌
- を
- うたって
- くれた 。
She sang a Japanese song for us. — Tatoeba