Sentences — 73 found
-
221631
- この
- てら寺
- は
- さくら桜
- の
- はな花
- で
- ゆうめい有名
- である 。
This temple is famous for its cherry blossoms. — Tatoeba -
222005
- この
- こうえん公園
- の
- さくら桜
- は
- ゆうめい有名
- です 。
This park is famous for its cherry blossoms. — Tatoeba -
222007
- この
- こうえん公園
- には 200
- ほん本
- も
- の
- さくら桜
- の
- き木
- が
- ある 。
There are as many as two hundred cherry trees in this park. — Tatoeba -
226326
- かつて
- にわ庭
- に
- おお大きな
- さくら桜
- の
- き木
- が
- あった 。
There used to be a big cherry tree in the garden. — Tatoeba -
234111
- あなた
- が
- きこく帰国
- なさる
- ころ頃
- には 、
- さくら桜
- は
- みんな
- ち散って
- しまっている
- こと
- でしょう 。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen. — Tatoeba -
146198
- こうずけ上野
- の
- さくら桜
- は
- いま今
- が
- み見ごろ
- だ 。
The cherry blossoms at Ueno are at their best now. — Tatoeba -
169583
- さくら桜
- の
- はな花
- の
- さか盛り
- の
- ころ
- には 、
- くも曇り
- でなければ
- かぜ風
- の
- つよ強い
- ひ日
- になり
- がち
- である 。
It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom. — Tatoeba -
151901
- わたし私達
- は 、
- はる春
- の
- よる夜 、
- げっこう月光
- を
- あ浴びた
- さくら桜
- の
- ゆうび優美さに
- こころをう心を打たれる 。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. — Tatoeba -
74779
-
「
- ちょっくら
- デート
- して
- くる
- ねー 」「7
- じ時
- には
- かえ帰って
- き
- なさい
- よ 、
- 桜 」
"I'm just popping out on a date, OK?" "Come home by 7, Sakura!" — Tatoeba -
169379
-
山田
- さん
- とは 、
- あした明日
- ごご午後 6
- じ時
- に
- さくら
- ホテル
- で
- あ会う
- こと
- になっています 。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. — Tatoeba -
165748
- わたし私たち
- は
- さくら桜
- が
- みごろ見頃
- の
- うち
- に
- ワシントン
- に
- つ着いた 。
We got to Washington in time for the cherry blossoms. — Tatoeba -
191976
- ワシントン
- で
- は
- いま今
- さくら桜
- が
- さ咲いている 。
Cherry trees are now in bloom in Washington. — Tatoeba -
171318
- ことし今年
- は
- さくら桜
- の
- かいか開花
- が
- れいねん例年
- よりも
- すこ少し
- おくれ遅れている 。
This year the cherry blossoms are coming out a little later than usual. — Tatoeba