Jisho

×

Sentences — 308 found

  • jreibun/3616/1
    • しまねけん島根県
    • にある
    • いわみぎんざん石見銀山
    • こうざん鉱山
    • いせき遺跡
    • として有名なところだ。今でも
    • ぎんこうせき銀鉱石
    • さいくつ採掘
    • で使われた
    • こうどう坑道
    • ちか地下
    • に残っている。
    The Iwami Ginzan Silver Mine in Shimane Prefecture is famous as a mining ruin. The tunnels previously used for mining silver ore still exist underground. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5229/2
      世界的に有名な
    • りくじょうせんしゅ陸上選手
    • がドーピング
    • いはん違反
    • をし、
    • せんしゅせいめい選手生命
    • 絶たれた
    Due to doping violations, the career of the world-famous track and field athlete ended. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5252/1
      私の
    • こきょう故郷
    • はきれいな
    • みなとまち港町
    • で、
    • まいとし毎年
    • なつ
    • になるといろいろな国から大きなクルーズ
    • せん
    • なんせき何隻
    • も来ることで有名だ。
    My hometown is a beautiful port town, famous for the many large cruise ships that come every summer from various countries. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7230/1
    • えきまえ駅前
    • にあるレストランは
    • ゆうめいてん有名店
    • で、なかなか予約がとれない。
    The restaurant in front of the station is famous and reservations are hard to come by. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7317/1
    • めいじじんぐうがいえん明治神宮外苑
    • のイチョウ
    • なみき並木
    • は有名で、
    • ひゃくよんじゅうろっぽん146本
    • のイチョウの木が並んでいる。
    The ginkgo trees lining the outer garden of Meiji Shrine are famous, with 146 ginkgo trees in a row. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/766/1
    • かいすい海水
    • はげ激しく
    • うず
    • 巻く
    • なるとかいきょう鳴門海峡
    • うずしお渦潮
    • は有名である。
    The whirlpools of the Naruto Strait, where seawater swirls violently, are famous. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1518/1
      アジアと
    • ちゅうとうちいき中東地域
    • における
    • れきしじょう歴史上
    • 有名な
    • ふた2つ
    • の都市は、互いに
    • かいろ海路
    • で結ばれ、
    • こうえき交易
    • が盛んに
    • おこな行われて
    • いた。
    These two historically famous cities in the Asian and the Middle Eastern regions were connected by a seaway and had actively traded with each other. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4458/1
    • こうよう紅葉
    • シーズンの
    • にっこう日光
    • は、週末は
    • けんがい県外
    • からも多くの観光客が
    • おとず訪れ
    • 、急カーブで有名な「
    • いろはざかいろは坂
    • 」には
    • くるま
    • や観光バスが
    • じゅず数珠つなぎ
    • だ。
    On weekends during the autumn foliage season, Nikkō attracts many tourists from outside the prefecture, and cars and tourist buses are lined up like a rosary on Irohazaka Slope, which is famous for its sharp curves. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4575/2
      有名芸能人がで
    • たいまとりしまりほういはん大麻取締法違反
    • の容疑で逮捕されたが、
    • しょうこいんめつ証拠隠滅
    • や逃亡のおそれがないとして、
    • ほしゃくきん保釈金
    • を支払うことで
    • ほしゃく保釈された
    A well-known celebrity was arrested for violation of the Cannabis Control Act, but he was released on bail on the grounds that there was no risk of destroying evidence or fleeing. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5240/1
    • ひきにひき逃げ
    • をして
    • つか捕まった
    • ゆうめいかしゅ有名歌手
    • たいない体内
    • から
    • せいれい政令
    • さだ定める
    • きじゅんち基準値
    • いじょう以上
    • のアルコールが
    • けんしゅつ検出
    • された。
    Alcohol above the standard limit set by government ordinance was detected in the body of a famous singer who was arrested for a hit-and-run accident. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5352/1
      世界的な有名企業の
    • シーイーオーCEO
    • (最高経営責任者)が「
    • つね常に
    • 時代の
    • せんくしゃ先駆者
    • として業界をリードしていきたい」と発言した。
    The Chief Executive Officer (CEO) of a world-renowned company stated, “We always want to be ahead of our time as a trailblazer in the industry.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5690/2
      ワールド・カップというのはスポーツの世界的な
    • たいかい大会
    • で、バレーボールやラグビーなどの
    • たいかい大会
    • もあるが、
    • よねん4年
    • いちど一度
    • ひら開かれる
    • サッカーの
    • たいかい大会
    • が特に有名だ。
    • にせんにねん2002年
    • には日本と韓国の
    • きょうどうかいさい共同開催
    • という
    • かたち
    • で、アジアで初めてサッカーワールドカップが
    • おこな行われた
    The World Cup is a global sporting event that includes volleyball and rugby, but the quadrennial soccer tournament is particularly famous. The year 2002 was the first time that a soccer World Cup was held in Asia, jointly hosted by Japan and South Korea. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6055/1
    • ぶんぴつか文筆家
    • やまだせんせい山田先生
    • のところの
    • おじょうお嬢さん
    • は、
    • おさな幼い
    • ころから
    • にんぎょう人形
    • のような
    • たんせい端正な
    • かおだ顔立ち
    • で、近所でも有名な
    • びしょうじょ美少女
    • だった。
    The writer, Mr Yamada, has a beautiful daughter who has had a doll-like face with clear-cut features since she was a child; she is a famous beauty in her neighborhood. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8184/1
    • おさななじ幼馴染み
    • のまりこちゃんは、
    • おかあお母さん
    • が有名な
    • びじんじょゆう美人女優
    • なだけあって、とても
    • ととの整った
    • かおだ顔立ち
    • をしている。
    My childhood friend, Mariko, has a face with well-balanced features, as her mother is a famous beautiful actress. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8308/2
    • にんきこやく人気子役
    • として有名だった彼女だが、主演した映画が高く評価され
    • じつりょくは実力派
    • じょゆう女優
    • へと大きな
    • ひやく飛躍
    • 遂げた
    She gained her fame as a popular child actress; however, she has made a great leap forward to become a talented actress through starring in movies that have received high acclaim. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8323/1
      たまたま
    • 留まった
    • スニーカーは
    • ゆうめい有名ブランド
    • との
    • コラボしょうひんコラボ商品
    • で、
    • こんき今期
    • げんてい限定
    • はんばい販売
    • もじ文字
    • につられ、いつもの悪い病気が出て、
    • ごまんえん5万円
    • もするのについ買ってしまった。
    The sneakers that caught my eye were a collaborative product developed with a famous brand. As usual, I was hooked by the marketing ploy: “limited time only for this season” and purchased it even though it costs me 50,000 yen. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9067/1
    • なら奈良
    • てら
    • こくほう国宝
    • してい指定
    • を受けた
    • ぶつぞう仏像
    • が多く、
    • こうふくじ興福寺
    • もっと最も
    • 多い。有名な
    • あしゅらぞう阿修羅像
    • ほか
    • に、
    • にょらい如来
    • ぼさつ菩薩
    • など多くの
    • ほとけ
    • がまつられている。
    Many temples in Nara have Buddhist statues designated as national treasures, and the Kōfuku-ji Temple has the most. In addition to the famous statue of Asura, many other Buddhas and Bodhisattvas are enshrined in the temple. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9130/1
      ファンの熱い期待を受け、
    • まん
    • 持して
    • 開催された
    • しょうじょまんがてん少女漫画展
    • では、
    • ゆうめい有名
    • にんきまんがか人気漫画家
    • の子ども時代の作品が
    • ほんぽう本邦
    • はつこうかい初公開
    • となり、
    • わだい話題
    • を呼んでいる。
    In the long-awaited shōjo manga (girls manga) exhibition, which is being held in response to enthusiastic expectations of fans, the childhood works of the famous, popular manga artists are shown for the first time in Japan, creating a buzz. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9839/1
    • まいとし毎年
    • にがつ2月
    • のバレンタインデーが近づくと、
    • おおて大手
    • デパートでは、世界の有名メーカーの人気チョコレートを集めた特別販売会が
    • もよお催される
    Every year as Valentine’s Day approaches in February, major department stores hold special sales events featuring popular chocolates from famous manufacturers around the world. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9864/1
    • なつ
    • やがい野外
    • ロックフェスティバルには世界の有名アーティストが多数参加し、
    • みっかかん三日間
    • 延べ
    • じゅうまんにん10万人
    • ちょうしゅう聴衆
    • が集まった。
    The summer outdoor rock festival featured many famous international artists and the attendance over the three days totaled 100,000. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >