Sentences — 377 found
-
jreibun/105/1
-
ここ
- すうねん数年 は芸術鑑賞が趣味で、
- ひま暇 を見つけては美術館に
- あし足 を運んでいる。
For the past few years, I have pursued my appreciation of art by visiting art museums whenever I find spare time. — Jreibun -
jreibun/482/1
-
ここのところ毎日忙しくて、
- かいねこ飼い猫 の
- あたま頭 をゆっくり
- な撫でて いる
- ひま暇 さえなかった。
I’ve been so busy these days that I haven’t even had the time to slowly stroke my cat’s head. — Jreibun -
jreibun/2419/1
-
日本の夏は
- こうおんたしつ高温多湿 で、
- かちく家畜 の
- うし牛 にとっても
- つら辛い 時期である。その対策の
- ひと一つ として、農家は
- うし牛 の
- しりょう飼料 をなるべく
- やかん夜間 に
- きゅうよ給与 することがある。
Summer in Japan is hot and humid—it presents a challenge for domestic cattle. One solution is for farmers, as much as possible, to feed cattle at night. — Jreibun -
jreibun/8298/1
-
夏休みの宿題も全部終わったし、特に出かける予定もない。やることがなくて
- ひま暇 だ。
I have finished all my summer homework and have no plans to go out. I have nothing to do, so I have time to spare. — Jreibun -
jreibun/8298/2
-
週末は
- さんれんきゅう三連休 だったが、休みの
- すごしかた過ごし方 など考えている
- ひま暇 はなく、ひたすら仕事に没頭していた。
The weekend was a three-day weekend, but I had no time to think about how to make use of my time off; I was just absorbed in my work. — Jreibun -
jreibun/8298/3
-
食卓には、スパイスから作ったカレーや
- はんにちいじょう半日以上
- ひ火 にかけた
- にこみりょうり煮込み料理 など
- てまひま手間暇 かけた料理が並んでいた。
On the dining table were dishes that took a lot of time and effort in preparation, such as curries made from spices and stews that were simmered over a fire for more than half a day. — Jreibun -
jreibun/8298/4
-
主人から
- ひま暇 を出された
- ほうこうにん奉公人 は、
- つぎ次 の
- ひ日 から
- しょく職 を探し始めた。
The servant, who was dismissed by his master, began looking for another job the next day. — Jreibun -
jreibun/8299/1
-
やることが何もないので、
- ひま暇つぶし に海外ドラマシリーズを
- だいいちわ第1話 から見ることにした。
Since there was nothing to do, to kill time I decided to watch a foreign drama series starting at episode 1. — Jreibun -
jreibun/9110/2
-
日本では、夏に
- そせん祖先 をまつる
- おぼんお盆 という
- ぎょうじ行事 があり、会社はその時期に
- かききゅうか夏季休暇 として
- みっか3日 から
- いつか5日
- ていど程度 の
- おぼんやすお盆休み が
- もうけられ設けられて いることが多い。
In Japan, the Bon holiday is celebrated in the summer to honor ancestors, and companies often give a summer vacation of three to five days during this time. — Jreibun -
jreibun/9904/2
-
休暇を取り、
- えいき英気 を
- やしな養って から
- つぎ次 の仕事に
- のぞ臨もう 。
I will ake a vacation and restore my energy before I move on to the next project on the job. — Jreibun -
142774
- せいと生徒
- だけでなく
- せんせい先生
- も
- きゅうか休暇
- を
- ほ欲しがっている 。
Not only the students but also their teacher wishes for holidays. — Tatoeba -
142775
- せいと生徒
- だけでなく
- せんせい先生
- も
- きゅうか休暇
- を
- まちのぞ待ち望んでいる 。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday. — Tatoeba -
143364
- せけん世間
- には
- ひま暇
- が
- なくて
- どくしょ読書
- できない
- と
- こぼす
- ひと人
- が
- おお多い 。
There are many people in the world who complain that they are too busy to read. — Tatoeba -
144157
- ひとびと人々
- は
- かつて
- ない
- ほど
- の
- よか余暇
- を
- も持っている 。
People have more leisure than they have ever had. — Tatoeba -
148014
- じゅうぎょういん従業員
- は
- みんな皆 、
- まいとし毎年
- にしゅうかん二週間
- の
- ゆうきゅうきゅうか有給休暇
- を
- もらう
- けんり権利
- が
- ある 。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. — Tatoeba -
148017
- じゅうぎょういん従業員
- の
- なか中
- には
- ゆうきゅうきゅうか有給休暇
- を
- つか使い
- たがらない
- もの
- も
- ある
- が 、
- その
- りゆう理由
- の
- ひと一つには 、
- どうりょう同僚
- や
- うわやく上役
- から
- の
- つめ冷たい
- はんのう反応
- にたいに対する
- おそ恐れがある 。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. — Tatoeba -
150574
- じかん時間
- は
- しごと仕事
- と
- よか余暇
- と
- べんきょう勉強
- に
- はいぶん配分
- されている 。
Time is allotted for work, recreation, and study. — Tatoeba -
151132
- しけん試験
- が
- す済む
- まで
- は
- いそが忙しくて
- ひま暇がない
- だろう
- と
- おも思います 。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over. — Tatoeba -
151140
- しけん試験
- が
- すんだら
- ちょうき長期
- きゅうか休暇
- を
- とる
- つもり
- だ 。
When I can get through my exams, I will take a long vacation. — Tatoeba -
151600
- わたし私達
- は
- きゅうか休暇
- を
- こころゆ心行くまで
- たの楽しんだ 。
We enjoyed our holidays to the full. — Tatoeba