Sentences — 5 found
-
jreibun/4546/1
-
歴史博物館には
- じょうかまち城下町 の
- もけい模型 が展示されており、当時の
- ひとびと人々 の
- く暮らし の
- ようす様子 が
- て手 に取るようにわかる。
A model of the castle town is on display in the history museum, giving visitors a first-hand look at how people lived in those days. — Jreibun -
jreibun/7381/2
- ひゃくねんまえ100年前 に
- と撮られた
- かぞくしゃしん家族写真 には、
- とうじ当時 の
- ひとびと人々 の
- すがた姿 だけではなく、生活の
- にお匂い も
- うつしだ写し出されて いた。
The family photo taken a hundred years ago not only captured the people of that time but also palpably reflected the atmosphere of their daily lives. — Jreibun -
114371
- かれ彼
- は
- いわゆる
- とき時
- の
- ひと人
- だ 。
He is what we call the man of the hour. — Tatoeba -
124075
- とうじ当時
- の
- ひとびと人々
- は
- すでに
- ちきゅう地球
- が
- まる丸い
- こと
- を
- し知っていた 。
People in those days already knew that the earth is round. — Tatoeba -
105323
- かれ彼
- は
- とき時
- の
- ひと人
- として
- きょう今日
- の
- しんぶん新聞
- に
- とうじょう登場
- した 。
He has appeared as the man of the day in today's paper. — Tatoeba