Jisho

×

Sentences — 6735 found

  • jreibun/669/1
      せっかちな友だちと一緒に行動していると、何かと
    • 急かされて
    • 時々いらっとする。
    When I am in the company of impatient friends, I sometimes get frustrated when they rush me into doing things. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/669/2
      勉強しようと思っている時に親に「勉強しろ」と言われていらっとした。
    I was annoyed when my parents told me to study when I was already thinking about studying. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/671/1
      学生時代は、授業が終わると
    • なか
    • のいい
    • ゆうじん友人
    • いえ
    • いりびた入り浸り
    • 、ゲームをしたりいろんな話をしたりしていた。
    When I was a student, I would visit my good friend’s home after class all the time, play games, and talk about all sorts of things. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/672/1
    • あね
    • が勤める
    • アパレルがいしゃアパレル会社
    • は、
    • さいがいじ災害時
    • に支援物資として
    • ひさいち被災地
    • に衣料を送る活動をしている。
    The apparel company my older sister works for is involved in sending clothing to disaster-stricken areas as relief supplies. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/675/2
      洗濯の
    • とき
    • に使う
    • じゅうなんざい柔軟剤
    • の香りは好きな
    • ひと
    • がいる
    • いっぽう一方
    • で、嫌いな
    • ひと
    • もいる。
    While some people like the scent of fabric softener used in laundry, others dislike it. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/675/4
      小さい頃に住んでいた場所のことはあまりよく覚えていないが、その
    • とき
    • となり
    • に住んでいた女の子のことは記憶に残っている。
    I don’t remember much about where I lived when I was little, but I do remember the girl who lived next door to me back then. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/680/3
      パソコンを使った作業は、
    • ちょうじかん長時間
    • 休まずに続けるより、適度に
    • きゅうけい休憩
    • 入れる
    • ほうが能率が上がる。
    Working on a computer is more efficient if you allow yourself short breaks rather than continuing to work without rest over long periods. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/683/2
      就職活動の時には、サークルの
    • もとせんぱい元先輩
    • にいろいろと相談し、参考になるアドバイスをたくさんもらった。
    When I was seeking employment, I consulted with some people who used to belong to the same club as I and were ahead of me in college, and received a lot of helpful advice. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/694/2
      日本では、
    • せんきゅうひゃくきゅうじゅうねんだい1990年代
    • はじ初め
    • にいわゆるバブル経済が
    • ほうかい崩壊し
    • ふきょう不況
    • の時代に
    • はい入った
    In Japan, the so-called bubble economy collapsed in the early 1990s and the country entered a period of recession. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/702/3
      大学時代に出会った
    • しんゆう親友
    • は、最初はおとなしそうな印象を受けたが、付き合っていくととても
    • かっぱつ活発な
    • ひと
    • だということがわかった。
    My best friend, who I met when I was in college, initially gave me the impression of being reserved, but as we got to know each other, I realized that she was a very outgoing person. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/705/2
      ようやく子どもが寝ついたので、
    • らいきゃく来客
    • がインターフォンを押した時の
    • おと
    • で起きないよう、
    • おんりょう音量
    • を下げた。
    My child finally fell asleep, so I turned down the volume on the intercom. I did not want the sound of a visitor, pressing the intercom, to wake him. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/709/1
      広告には、
    • ひとびと人々
    • こころ
    • しゅんじ瞬時
    • につかむようなインパクトが必要である。
    Advertisements need to have an impact that captures people’s hearts instantly. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/724/2
      いわゆる
    • だいがくぜんにゅうじだい大学全入時代
    • が到来すれば、
    • かず
    • うえ
    • では、大学進学希望者は全員大学に
    • はい入れる
    • ことになる。
    If the so-called era of universities accepting all applicants arrives, then numerically, all university aspirants will be able to enter a university. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/725/2
      レストランを開店すると同時に
    • みせ
    • のウェブサイトも開設した。
    I launched the website for the restaurant at the same time as I opened the restaurant. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/732/2
      散歩をしたり、
    • かじ家事
    • をしたりするなど、
    • べつ
    • のことをしている
    • とき
    • に、
    • しごとじょう仕事上
    • のよいアイディアが浮かぶことが多い。
    Good ideas for work often come to me while I am engaged in something other than work, such as taking a walk or doing housework. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/737/2
    • かわ
    • うみ
    • に落ちてしまった時には、できるだけ
    • たいりょく体力
    • を使わないように、浮いて救助を待つのがよいとされる。
    If you fall into a river or the sea, it is better to stay afloat and wait for rescue so that you can preserve as much physical strength as possible. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/741/2
      地方への移住を促進するには、同時に雇用の
    • うけざら受け皿
    • を確保したり、雇用を創出したりすることも考えていかなければならないだろう。
    In order to promote migration to rural areas, it will be necessary to simultaneously secure and create job opportunities for newcomers. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/744/2
      コンサートのチケット
    • よやくうけつけ予約受付
    • は、
    • あす明日
    • ごぜん午前
    • じゅうじ10時
    • からだ。
    Ticket reservations for the concert will be accepted starting tomorrow at 10 a.m. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/746/1
      政府が「
    • だれひとり誰一人
    • 取り残さない」デジタル化社会を
    • めざ目指す
    • としている
    • とお通り
    • 、現状においては、インターネットでしか情報が受け取れないシステムに
    • なに何もかも
    • 全面的に移行するというのは
    • じきしょうしょう時期尚早
    • であり、情報の
    • うけてがわ受け手側
    • の事情を考慮していないと
    • 言わざる
    • 得ない
    • 。環境整備やリテラシーの向上などその前にやるべきことは多いはずだ。
    Although the government is aiming for a digitalized society where “no one is left behind,” it is premature to make a complete shift to a system where all information can only be received via the Internet. Such a drastic shift does not consider the circumstances under which our citizens currently live. Many issues must first be resolved, such as improving the computing environment and increasing computer literacy. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/749/1
    • だいきんひきかえ代金引換
    • とは、
    • しなもの品物
    • を受け取る
    • とき
    • にその
    • だいきん代金
    • しはら支払う
    • 方法である。
    Cash on delivery is a transactional method which involves paying for goods at the time of receipt. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >