Sentences — 21 found
-
jreibun/772/2
-
リスは
- ふゆ冬 に
- そな備えて
- きのみ木の実 を
- じめん地面 に
- う埋めて おくことがあるが、
- ときどき時々
- ほりお掘り起こされず そのままになるものもある。
Squirrels bury nuts in the ground for the winter, but they sometimes forget to dig them up, so the nuts remain buried. — Jreibun -
jreibun/2483/1
-
これまで同世代の若者の姿をみずみずしい感性で
- えが描いて きた小説家が、今度の作品ではむしろ大人たちの内面を掘り下げて
- えが描いて おり、この作品で彼女は新境地を開いたと評価された。
The novelist, who had previously portrayed the youth of her generation with a fresh sensibility, received acclaim for breaking new ground in her latest work which delved into the inner souls of adults. — Jreibun -
jreibun/9092/1
-
レポートを書くときは、複数のテーマについて概要を書くのではなく、
- ひと1つ のテーマについて深く
- ほりさ掘り下げて 書いたほうがいい。
When writing a paper, it’s better to go in depth on one topic instead of writing an overview of multiple topics. — Jreibun -
jreibun/9093/1
-
私はフリーマーケットへ行くのが好きだ。思いがけず、今では製造されていない食器やおもちゃなど、
- ほりだしもの掘り出し物 が見つかることがあって、
- みはじ見始める とやめられない。
I like going to flea markets. Sometimes I unexpectedly find bargains or valuable items, such as dishes and toys that are no longer being manufactured–and once I start looking, I can’t stop. — Jreibun -
jreibun/9096/1
-
日本の保育園では
- あき秋 によく
- いもほりたいけん芋掘り体験 が
- おこな行われる 。
- いもほりたいけん芋掘り体験 とは、近くの農家の
- はたけ畑 へ行き、サツマイモを
- ほ掘る
- ぎょうじ行事 である。この
- ぎょうじ行事 を
- とお通して 、自然に触れ、
- しょくもつ食物 への興味をもつことが目的とされる。
Nursery schools in Japan often hold a hands-on sweet potato-digging experience event in the fall. In this event, children go to a nearby farmer’s field and dig sweet potatoes. The purpose of this event is to allow children to experience nature and develop an interest in food. — Jreibun -
jreibun/9844/1
- しばふ芝生 の
- つち土 に
- もりあ盛り上がった 部分ができている場合、それはモグラがその
- した下 を
- ほりすす掘り進んで
- い行った
- あと跡 かもしれない。
If a raised area has formed in the lawn soil, it may be a mole hill caused by a mole digging its way underneath the lawn. — Jreibun -
97269
- かれ彼ら
- は
- あな穴
- を
- あけて
- せきゆ石油
- を
- ほ掘り
- あ当てよう
- とした 。
They intended to drill for oil. — Tatoeba -
173525
- みぞ溝
- を
- ほ掘り
- お終えたら
- はな花
- を
- う植える
- の
- は
- かんたん簡単
- だ
- よ 。
After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy. — Tatoeba -
174632
- ふる古い
- つぼ
- が
- ほりだ掘り出された 。
An antique pot was dug out. — Tatoeba -
179263
- ほりだ掘り出しもの
- です
- よ 。
It's a catch. — Tatoeba -
184966
- みんな皆
- は
- おか丘
- の
- うえ上
- に
- ちか地下
- を
- ほ掘り 、
- おか丘
- の
- うえ上
- に
- いえ家
- を
- うごかしました 。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. — Tatoeba -
187386
- なんにん何人か
- の
- ひとびと人々
- が
- たから宝
- を
- ほりだ掘り出そう
- とした
- が
- できなかった 。
Some people tried to dig the treasure out, but they couldn't. — Tatoeba -
205708
- それに 、
- もう
- にわ庭
- も
- ほりお掘り起こして
- しまった
- の
- よ 。
And, they've already torn up the garden. — Tatoeba -
214673
- スチーム
- ショベル
- は
- かたほう片方
- に
- さん三
- 階建て 、
- もう
- かたほう片方
- に
- 四
- 階建て
- の
- ちか地下
- を
- ほ掘りました 。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side. — Tatoeba -
214836
- すぐに
- かれ彼ら
- は
- ちい小さい
- おうち
- の
- まわ回り
- の
- アパート
- や
- こうだんじゅうたく公団住宅
- を
- とりこわ取り壊し 、
- りょうがわ両側
- に
- おお大きな
- ちかしつ地下室
- を
- ほ掘り
- はじ始めました 。
Pretty soon they tore down the apartment houses and tenement houses around the Little House started digging big cellars...one on each side. — Tatoeba -
231040
- あの
- ふるほん古本
- は
- まったく
- の
- ほりだしもの掘り出し物
- だ 。
That old book is a real find. — Tatoeba -
169403
- やま山
- を
- ほりぬ掘り抜いて
- トンネル
- が
- つく造られた 。
A tunnel has been bored through the mountain. — Tatoeba -
169404
- やま山
- を
- ほりぬ掘りぬいて 、
- トンネル
- を
- つく作った 。
They dug through the mountain and built a tunnel. — Tatoeba -
155449
- わたし私
- は
- せんじつ先日
- その
- お
- みせ店
- で
- すばらしい
- ほりだしもの掘り出し物
- を
- した 。
I made a great find in the store the other day. — Tatoeba -
117242
- かれ彼の
- しごと仕事
- は
- いどほ井戸掘り
- から
- ゴミ
- の
- しょり処理
- に
- まで
- およ及ぶ 。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage. — Tatoeba