Sentences — 50 found
-
122114
- にゅうし乳歯
- が
- ぬ抜け
- ないうちに
- うし後ろ
- から
- えいきゅうし永久歯
- が
- はえて
- きました 。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth. — Tatoeba -
126312
- むしば虫歯
- は
- ひとりでに
- ぬけて
- しまった 。
The decayed tooth came out on its own. — Tatoeba -
111185
- かれ彼
- は
- ヒザ
- の
- ちからがぬ力が抜けた 。
His knee gave way. — Tatoeba -
179392
- くうき空気
- が
- ぬ抜ける
- につれて
- ふうせん風船
- は
- じょじょ徐々に
- お降りて
- きた 。
The balloon descended gradually as the air came out. — Tatoeba -
183281
- きがぬ気が抜け
- ちゃった
- よ 。
I'm exhausted. — Tatoeba -
183282
- きがぬ気が抜け
- ないうちに
- ビール
- を
- の飲んで
- くだ下さい 。
Please drink the beer before it goes flat. — Tatoeba -
191458
- わる悪い
- かぜ風邪
- が
- ぬ抜けない 。
I can't get rid of a bad cold. — Tatoeba -
195718
- マイクロ
- なみ波
- は
- オーブン
- の
- なか中
- の
- しょくもつ食物
- を
- つきぬ突き抜ける 。
Microwaves penetrate the food in the oven. — Tatoeba -
196558
- ボード
- が
- はこ箱
- に
- はぬ歯抜け
- で
- いれ入れられてる
- から 、
- つ詰めていれれば 、
- はこ箱
- が
- もっと
- ゆうこう有効に
- つかえる
- よ 。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box. — Tatoeba -
197535
- ひどい
- かぜ風邪
- が
- まだ
- ぬ抜けない 。
I have not got rid of my bad cold yet. — Tatoeba -
202990
- チケット
- を
- み見せず
- に
- もん門
- を
- とおりぬ通り抜ける
- じょせい女性
- を
- み見た 。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket. — Tatoeba -
207227
- その
- はこ箱
- に
- そんなに
- つ詰める
- と
- そこ底
- が
- ぬ抜ける
- よ 。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out. — Tatoeba -
212358
- その
- いし医師
- は
- ないかい内科医
- として 、
- ひんし瀕死の
- こども子供
- の
- せいめい生命
- を
- すく救う
- ために 、
- できる
- こと
- は
- なんでも
- した
- ばかり
- か 、
- きき危機
- を
- きりぬ切り抜ける
- ために
- じぶん自分
- の
- ち血
- を
- ていきょう提供
- まで
- した 。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. — Tatoeba -
224690
- ここだけのはなしここだけの話
- だ
- が 、
- かれ彼
- は
- いささか
- まがぬけ間が抜けている 。
Between you and me, he is rather stupid. — Tatoeba -
224827
- ここ 2
- しゅうかん週間
- はなごえ鼻声
- が
- ぬ抜けません 。
I've had a nasal voice for two weeks. — Tatoeba -
231162
- あの
- うた歌
- が
- あたま頭
- の
- なか中
- から
- ぬ抜けなくて 。
I can't get that song out of my head. — Tatoeba -
234594
- あいつら
- しごと仕事
- に
- まるで
- みがはい身が入ってない
- ようだ
- けど 、
- まだまだ
- がくせい学生
- きぶん気分
- が
- ぬ抜けてない
- ん
- だろう
- な 。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students. — Tatoeba -
201517
- どうしても
- この
- たちの悪い
- かぜ風邪
- が
- ぬ抜けない
- のです 。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine. — Tatoeba -
180451
- きょうふう強風
- の
- あいだ間
- を
- とおりぬ通り抜ける
- とき
- に 、
- ひこうき飛行機
- は
- こんなふうに
- ゆ揺れる
- ん
- だ
- けど 、
- しんぱい心配
- しなくて
- いい
- よ 。
Passing through the strong wind, the planes rock like this, but don't worry. — Tatoeba -
212863
- その
- トンネル
- を
- ある歩いて
- とお通りぬける
- のに 5
- ふん分
- かかります 。
It takes us five minutes to walk through the tunnel. — Tatoeba