Sentences — 234 found
-
97389
- かれ彼ら
- は
- かど角
- の
- ところ所
- で
- バス
- に
- の乗る
- ところ
- です 。
They are getting on the bus at the corner. — Tatoeba -
98537
- かれ彼らの
- かばん鞄
- は
- もん門
- の
- ところ所
- で
- しゅえい守衛
- に
- しら調べられた 。
Their bags were checked by security guards at the gate. — Tatoeba -
100241
- かれ彼
- は
- ふくしじむしょ福祉事務所
- で
- はたら働いている 。
He works at the welfare office. — Tatoeba -
100378
- かれ彼
- は
- ちちおや父親
- が
- だいどころ台所
- で
- たおれ倒れている
- の
- を
- みつけた 。
He found his father lying in the kitchen. — Tatoeba -
103326
- かれ彼
- は
- せいふ政府
- かんけい関係
- の
- じむしょ事務所
- で
- はたら働いて
- せいかつ生活
- している 。
He makes a living by working for a government office. — Tatoeba -
103787
- かれ彼
- は
- あたら新しい
- ばしょ場所
- で
- かぞく家族
- を
- やしな養う
- ために
- ねっしん熱心
- に
- はたら働いた 。
He worked very hard to raise his family in the new place. — Tatoeba -
105480
- かれ彼
- は
- いたるところ至る所
- で
- かんげい歓迎
- された 。
He was welcomed everywhere. — Tatoeba -
110584
- かれ彼
- は
- もう少しの所で
- トップ
- の
- ぶ部
- に
- はいる
- ところ
- だった 。
He ranked close to the top. — Tatoeba -
112631
- かれ彼
- は
- その
- ばしょ場所
- で
- ただ
- すわ座っていた 。
He was merely sitting in the place. — Tatoeba -
119125
- かり仮に
- あなた
- の
- きんじょ近所
- で
- かじ火事
- が
- お起こったら 、
- あなた
- は
- どうしますか 。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? — Tatoeba -
119299
- かれ彼
- こそ
- てきざいてきしょ適材適所
- である
- こと
- が
- わたし私の
- あたまにう頭に浮かばなかった 。
It never occurred to me that he was the right man in the right place. — Tatoeba -
124225
- とうきょう東京
- の
- ちか地価
- は
- どんなに
- ちっぽけな
- ところ所
- でも
- べらぼうな
- ねだん値段
- である 。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. — Tatoeba -
124941
- つたえ伝えられる
- ところ所では
- かれ彼
- が
- その
- さつじんはん殺人犯
- だ
- といわれと言われている 。
He is allegedly the murderer. — Tatoeba -
125051
- てんこう天候
- は 、
- せかい世界
- の
- いたるところ至る所
- で 、
- しょくぶつかい植物界
- と
- かとう下等
- どうぶつかい動物界
- の
- あいだ間
- の
- ふくざつ複雑な
- ちょうわ調和
- じょうたい状態
- に
- えいきょう影響
- を
- あたえ与えている 。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. — Tatoeba -
137422
- おおゆき大雪
- の
- ため
- かくしょ各所
- で
- でんせん電線
- が
- き切れた 。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall. — Tatoeba -
137834
- だいどころ台所
- で
- なに何か
- が
- こげ焦げている
- においがしません
- か 。
Don't you smell something burning in the kitchen? — Tatoeba -
137835
- だいどころ台所
- で
- ママ
- の
- おてつだお手伝い
- を
- した
- の 。
I helped Mommy in the kitchen. — Tatoeba -
137836
- だいどころ台所
- で
- ころんで
- いらい以来
- かのじょ彼女
- は
- ぼけて
- しまった 。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. — Tatoeba -
137837
- だいどころ台所
- で
- おかあお母さん
- の
- てつだ手伝い
- を
- していた
- の 。
I helped my mother in the kitchen. — Tatoeba -
143441
- せかい世界
- の
- いたるところいたる所
- で
- おお多く
- の
- ひとびと人々
- が
- へいわ平和
- を
- のぞ望んでいる 。
A lot of people want peace all over the world. — Tatoeba