Sentences — 54 found
-
127290
- だんぼう暖房
- を
- け消しました
- か 。
Did you turn off the heater? — Tatoeba -
127291
- だんぼう暖房
- が
- こしょう故障
- しています 。
The heating doesn't work. — Tatoeba -
127292
- だんぼう暖房
- が
- こわ壊れています 。
The heater is broken. — Tatoeba -
137873
- たいしゃ退社
- まえ前
- に
- でんとう電灯
- や
- 暖房器
- を
- け消す
- ことになっている 。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office. — Tatoeba -
143592
- よっぱら酔っ払って
- おそく
- いえ家
- に
- かえ帰った
- かど
- で 、
- おこ怒った
- にょうぼう女房
- は
- ていしゅ亭主
- に
- 食ってかかり 、
- ほうき箒
- で
- ていしゅ亭主
- を
- ひっぱたいた 。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. — Tatoeba -
143869
- としょかん図書館
- の
- れいぼう冷房
- は
- き効き
- すぎている 。
The air-conditioning in the library is too strong. — Tatoeba -
147227
- にょうぼう女房
- の
- しりにし尻にしかれている
- ていしゅ亭主
- は 、
- しあわ幸せな
- ひとりもの独り者
- に
- はな話して
- はじめて 、
- じぶん自分
- の
- もんだい問題
- を
- にんしき認識
- する
- こと
- が
- たびたび
- だ 。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. — Tatoeba -
147229
- にょうぼう女房
- に
- どなってた
- の
- は
- おまえ
- さん
- か 。
Were you shouting at my wife? — Tatoeba -
147230
- にょうぼう女房
- が
- とつぜん突然
- なきだ泣き出した 。
My wife burst into tears. — Tatoeba -
147231
- にょうぼう女房
- が
- えいが映画
- に
- い行き
- たがっている
- こと
- が
- よく
- わかった
- ので 、
- いじわるな
- ていしゅ亭主
- は
- いっけいをあん一計を案じ 、
- くる
- あてもない
- らいきゃく来客
- を
- いえ家
- で
- ま待つ
- ことにした 。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come. — Tatoeba -
148301
- しゅうじん囚人
- は
- きょう今日
- は
- どくぼう独房
- の
- なか中
- で
- しず静か
- に
- している 。
The prisoner is being quiet in the cell today. — Tatoeba -
156538
- わたし私
- は
- いちば市場
- で
- リンゴ
- を 3
- こ個
- に
- ブドウ
- を
- に二
- ふさ房 、
- デザート
- よう用
- に
- か買った 。
I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market. — Tatoeba -
160981
- わたし私
- は
- この
- ペン
- を
- きんじょ近所
- の
- ぶんぼうぐ文房具
- てん店
- で
- か買った 。
I bought this pen at the stationer's around the corner. — Tatoeba -
165164
- わたし私たち
- は
- ぶんぼうぐ文房具
- るい類
- を
- たいりょう大量に
- か買う 。
We buy stationery in bulk. — Tatoeba -
174576
- こきゅう呼吸
- を
- する
- いがい以外 、
- なに
- を
- する
- にも 、
- じぜん事前
- に
- つま妻
- の
- きょか許可
- を
- ひつよう必要とする
- ひと人
- は
- にょうぼう女房
- の
- しりにし尻にしかれている
- おっと夫
- だ 。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. — Tatoeba -
174801
- いいか言い換えれば 、
- かのじょ彼女
- は
- よ良き
- にょうぼう女房
- になった 。
She became, in other words, a good wife. — Tatoeba -
186442
- わがや我が家
- で
- は
- にょうぼう女房
- が
- さいふのひもをにぎ財布の紐を握っている 。
My wife holds the purse strings in our family. — Tatoeba -
186960
- やぬし家主
- は 、
- この
- 3日間
- だんぼう暖房
- が
- きかなかった
- りゆう理由
- を
- あれこれ
- ならべた並べ立てた
- が 、
- どうせ
- みえす見え透いた
- ウソ
- だった 。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days. — Tatoeba -
197139
- ブドウ
- は
- ふさ房
- になって
- できる 。
Grapes grow in bunches. — Tatoeba -
206940
- その
- へや部屋
- は
- れいぼう冷房
- が
- ついています
- か 。
Does the room have air conditioning? — Tatoeba