Sentences — 8 found
-
jreibun/8279/2
-
災害から
- み身 を
- まも守る ために緊急に
- ひなん避難 する場所を
- ひなんばしょ避難場所 、
- ひさい被災 し自宅に戻れない住民が
- いちじてき一時的 に生活する場所を
- ひなんじょ避難所 という。
A place to take cover in order to protect oneself from a disaster is called an evacuation site, while a place where residents who cannot return to their homes after a disaster temporarily live is called an evacuation shelter. — Jreibun -
101417
- かれ彼
- は
- にゅういん入院
- した
- しゅんかん瞬間
- から 、
- いつ
- いえ家
- に
- もど戻れる
- か
- おし教えて
- ほしい
- と
- しゅじい主治医
- に
- たず尋ね 、
- こま困らせ
- つづ続けた 。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. — Tatoeba -
115084
- かれ彼
- は
- 5月
- ちゅうじゅん中旬
- に
- にほん日本
- に
- もど戻れる
- でしょう 。
He will come back to Japan in the middle of May. — Tatoeba -
193979
- もう
- もど戻れない 。
There's no turning back. — Tatoeba -
193980
- もう
- もど戻れない 、
- もど戻る
- ばしょ場所
- も
- わからない 。
Can't go back; no place to go back to. — Tatoeba -
169051
- しごと仕事
- を
- や辞めたら
- もう
- にど二度と
- もど戻れない
- よ 。
If you quit your job, you'll be burning your bridges. — Tatoeba -
169065
- しごと仕事
- を
- やめたら 、
- もう
- にど二度と
- もど戻れない
- ん
- だ
- よ 。
If you quit the job, you'll be burning your bridges. — Tatoeba -
212321
- その
- うちゅうせん宇宙船
- は
- にど2度と
- ちきゅう地球
- に
- もど戻れない
- うんめい運命
- になった 。
The spaceship was never to return to Earth. — Tatoeba