Sentences — 25 found
-
76284
- かいしゃ会社
- に
- もど戻らず
- ちょっき直帰
- する
- こと
- を
- じょうし上司
- に
- でんわ電話
- で
- つた伝えた 。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. — Tatoeba -
101524
- かれ彼
- は
- にど二度と
- ふたた再び
- もど戻らなかった 。
He never turned back again. — Tatoeba -
103256
- かれ彼
- は
- う生まれた
- くに国
- には
- もど戻らない
- と
- けっしん決心
- した 。
He made up his mind not to return to his native country. — Tatoeba -
101525
- かれ彼
- は
- にど二度と
- ここく故国
- に
- もど戻らなかった 。
He was never to return to his native country again. — Tatoeba -
107516
- かれ彼
- は
- ふるさと故郷
- を
- さ去って
- にど2度と
- もど戻らなかった 。
He left home never to return. — Tatoeba -
109772
- かれ彼
- は
- えいきゅう永久に
- ここ
- には
- もど戻らない
- でしょう 。
He will leave here for good. — Tatoeba -
110208
- かれ彼
- は
- あくてんこう悪天候
- の
- ために
- もど戻ら
- ざるをえなかった 。
He was forced to go back because of the bad weather. — Tatoeba -
119432
- かれ彼
- が
- もど戻ら
- なければ
- おく奥さん
- は
- いったい
- どう
- なる
- の
- だろうか 。
Whatever will become of his wife if he does not return? — Tatoeba -
120544
- かれ彼
- が
- かいしゃ会社
- に
- たの頼んで 、
- もと
- の
- ちい地位
- に
- もど戻らせて
- もらった 。
He persuaded his firm to let him go back to his old job. — Tatoeba -
162169
- わたし私
- は 、
- かのじょ彼女
- が 5
- じ時
- まで
- に
- もど戻らない
- と
- おも思う 。
I don't think she will come back by five. — Tatoeba -
184078
- かぶしきしじょう株式市場
- の
- ぼうらく暴落
- で 、
- ていねん定年
- たいしょくしゃ退職者
- の
- おお多く
- が
- ろうどうしじょう労働市場
- に
- もど戻ら
- ざるをえざるを得なかった 。
The stock market crash forced many retirees back into the job market. — Tatoeba -
190330
- いちど一度
- して
- しまった
- こと
- は
- 元
- には
- もど戻らない 。
What's done cannot be undone. — Tatoeba -
191736
- われわれ
- が
- もど戻る
- か
- もど戻ら
- ないうちに
- あめ雨
- が
- ふりだ降り出した 。
We had scarcely returned when it began raining. — Tatoeba -
193096
- やって
- しまった
- こと
- は
- 元
- に
- もど戻らない 。
What is done cannot be undone. — Tatoeba -
193628
- もし
- わたし私
- が
- もど戻ら
- なければ 、
- その
- じぎょう事業
- は
- せいこう成功
- しない
- だろう 。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. — Tatoeba -
174606
- ふる古きよき
- ひび日々
- は
- さ去って 、
- にど二度と
- もど戻らない 。
The good old days have gone, never to return. — Tatoeba -
174607
- ふる古き
- よき
- じだい時代
- は
- さ去り 、
- にど二度と
- もど戻らない 。
The good old days have gone, never to return. — Tatoeba -
227306
- おきゃくさまお客様
- は
- しゃちょう社長
- が
- もど戻られる 5
- ふん分
- まえ前
- に 、
- かえ帰られました 。
The visitor has gone away five minutes before you came back. — Tatoeba -
232804
- あなた
- は
- いつ
- にほん日本
- へ
- もど戻られます
- か 。
When do you go back to Japan? — Tatoeba -
115274
- かれ彼
- は 1960
- ねん年
- に
- アフリカ
- へ
- い行き
- にど二度と
- もど戻らなかった 。
He went to Africa in 1960 never to return. — Tatoeba