Sentences — 76 found
-
jreibun/619/2
-
犬の散歩に行くと、同じように犬を連れている人と
- あいさつ挨拶 をしたりして顔なじみになることがある。
When you walk your dog, you may greet people who are also walking their dogs and become acquainted with them. — Jreibun -
jreibun/16/2
- ひとりぐ一人暮らし で寂しい思いをしているなら、ペットを飼うと、ペットがいい
- はなしあいて話し相手 になってくれると思う。
If you live alone and feel lonely, a pet would be a good companion to talk to. — Jreibun -
jreibun/3280/2
-
小学生の頃から私は教科書は
- こえ声 に
- だ出して 読むのが好きで、高校生になった
- いま今 もそうしている。そのほうが内容がよく理解できるし、大事なポイントが記憶に残りやすいと思うのだ。
Ever since elementary school, I have preferred to read my textbooks aloud, and I still read books aloud even though I am now in high school. I think reading books aloud helps me understand the content better and remember the important points. — Jreibun -
jreibun/4433/2
-
父は日常会話でも
- ときどき時々 、
- よじじゅくご四字熟語 を使う。
- たと例えば 私に「人生は
- いちごいちえ一期一会 だから、人との出会いを大切にしなさい。」とか、母に「
- こんばん今晩
- おすしお寿司 を食べたいなあと思っていたら、お母さんは
- おすしお寿司 を買ってきた。
- いしんでんしん以心伝心 だ。」とかいった
- ぐあい具合 だ。
My father sometimes uses four-character kanji compounds in daily conversation. For example, he might say to me, “Life is filled with ‘once-in-a-lifetime encounters’ (一期一会) so cherish your encounters with people,” or to my mother, “I was just thinking that I’d like to have sushi tonight, and you bought sushi. It’s like ‘we can read each other’s mind’ (以心伝心),” — Jreibun -
jreibun/5363/2
-
私が住む町でもペットへのマイクロチップ
- そうちゃく装着 が
- ぎむか義務化 された。法令によると、犬または猫を取得した日から
- さんじゅうにちいない30日以内 に
- そうちゃく装着しなければ ならず、「
- ぜんこう前項 に規定された
- きかんない期間内 に
- そうちゃく装着しなかった 場合」にどうなるかというと、「
- ばっきん罰金 」が
- か課される ということだ。ペットを取り上げられるのかと思ってどきどきしながら規則を読んでいたので、少しほっとした。
Microchipping of pets is now mandatory in the town where I live. According to the law, a microchip must be implanted into a dog or cat within 30 days from the date of acquisition of a pet, and if it is not implanted within the period specified in the preceding paragraph, a fine will be levied. I was a little relieved as I was nervously reading the regulation thinking that they would take my pet away from me. — Jreibun -
jreibun/5995/1
- あし脚 の
- かっこう格好 に自信がないのでジーンズは
- にあ似合わない と思っていたが、
- ため試し にはいてみたら
- いがい意外と かっこよくて、動きやすいし、
- き気 に
- い入った 。
I wasn’t confident in the way my legs looked, so I thought jeans wouldn’t suit me, but when I tried them on, they were surprisingly cool, and easy to move around in, so I took a liking to them. — Jreibun -
74441
- や痩せる
- には
- かこく過酷な
- だんじき断食
- を
- し
- ないといけない
- と
- おも思っている
- ひと人 。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast. — Tatoeba -
75502
- た食べ
- すぎ
- さえ
- し
- なければ 、
- かなら必ず
- や痩せる
- と
- おも思います 。
I think that as long as I don't overeat, I will certainly lose weight. — Tatoeba -
75705
- ほんき本気
- で
- にあ似合う
- と
- おも思っていた
- らしい
- シャツ
- は
- じたい辞退
- し 、
- あわ淡い
- ブルー
- の
- ポロシャツ
- を
- いただく
- ことにした 。
The shirt she apparently seriously thought suited me I turned down and decided to accept a light blue polo shirt. — Tatoeba -
101745
- かれ彼
- は
- あ当てにして
- も
- いい
- と
- おも思う 。
I believe that he's trustworthy. — Tatoeba -
77463
- れっしゃ列車
- は
- ていじ定時
- に
- とうちゃく到着
- し
- そう
- に
- おも思われない 。
It seems unlikely that the train will arrive on time. — Tatoeba -
77612
-
鈴木
- し氏
- が
- むすこ息子
- さん
- を
- ほこ誇り
- に
- おも思う
- の
- は
- もっとも
- だ 。
Mr Suzuki may well be proud of his son. — Tatoeba -
85587
-
尾形
- し氏
- と
- はなし話
- を
- する
- のに 、ケン
- は
- てきにん適任
- だ
- と
- おも思います 。
- ただし 、
- プレゼンテーション
- しりょう資料
- を
- じゅんび準備
- すれば
- の
- はなし話
- です 。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. — Tatoeba -
86313
- かのじょ彼女
- は
- りかい理解
- し
- がたい
- ように
- おも思える
- もんだい問題
- に
- ちょくめん直面
- した 。
She confronted the problem, which seemed hard to understand. — Tatoeba -
90171
- かのじょ彼女
- は
- あと後で
- おも思いついた
- よう
- に
- かいもの買い物
- を
- し
- に
- で出かける
- のだ
- と
- つけた付け足した 。
She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping. — Tatoeba -
94361
- かのじょ彼女の
- し詩
- を
- どう
- おも思います
- か 。
What do you think of her poem? — Tatoeba -
96031
- かれ彼ら
- は
- よ良い
- しょうねん少年
- だ
- し 、
- いっしょ一緒に
- うまくやっていける
- と
- おも思う 。
They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. — Tatoeba -
96824
- かれ彼ら
- は
- ばしょ場所
- から
- ばしょ場所
- へと
- うごきまわ動き回り 、
- よく
- しょくぎょう職業
- を
- か変え 、
- より
- おお多く
- りこん離婚
- し 、
- きけん危険
- と
- おも思える
- けいざいてき経済的 、
- しゃかいてき社会的
- ぼうけん冒険
- を
- おか冒す 。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. — Tatoeba -
102148
- かれ彼
- は
- なかなお仲直り
- したい
- と
- おも思っている 。
- きみ君
- も
- だきょう妥協
- し
- なくちゃ 。
He wants to make up and you should meet him halfway. — Tatoeba -
111612
- かれ彼
- は
- とても
- よく
- くんれん訓練
- された
- やくしゃ役者
- だけ
- が
- ほんとう本当に
- せいこう成功
- し
- え得る
- と
- おも思っている 。
He thinks that only very well trained actors can be really successful. — Tatoeba