Sentences — 5 found
-
jreibun/10554/1
- めいじじだい明治時代
- ちゅうき中期 に新しい時代の
- わか和歌 を求める
- わかかくしんうんどう和歌革新運動 が起こり、
- かじん歌人 らは日常生活を題材として、
- みずか自ら の心情を直接的に
- うた歌 に
- よ詠む ようになった。
In the mid-Meiji period (1868-1912), a movement for waka (a 31‐syllable Japanese poem) innovation began, which ushered in a new era of waka; waka poets began directly expressing their feelings in their waka, using everyday life as the subject matter. — Jreibun -
149550
- しっとしん嫉妬心
- くらい
- つよ強く
- にんげん人間
- の
- しんじょう心情
- に
- すく巣食う
- じょうねつ情熱
- は
- ない 。
There is not a passion so strongly rooted in the human heart as envy. — Tatoeba -
74174
- しんじょうてき心情的に
- は
- さんせい賛成 、
- けれど
- げんじつてき現実的に
- はんたい反対
- します 。
I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. — Tatoeba -
146080
- つね常に
- とりこわ取り壊される
- きけん危険にさらされている
- の
- は 、
- それほど
- じゅうよう重要
- かどうか
- けってい決定
- し
- がたい
- ばあい場合
- である 。
- つまり 、
- じっさい実際 、
- げいじゅつてき芸術的
- かち価値
- や
- れきしてき歴史的
- かち価値
- は
- ない
- かもしれない
- が 、
- しんじょうてき心情的に
- ひとびと人々
- が
- あいちゃく愛着
- を
- も持ち 、
- あい愛する
- ようになった
- どうどう堂々と
- した
- むかし昔の
- たてもの建物
- の
- ばあい場合
- である 。
It is the borderline cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. — Tatoeba -
186370
- われわれ我々
- が
- しんり真理
- を
- し知る
- の
- は 、
- りち理知
- による
- だけ
- ではなく 、
- また
- しんじょう心情
- によって
- し知る
- の
- である 。
We know the truth, not only by reason, but also at heart. — Tatoeba