Sentences — 77 found
-
142329
- せきゆ石油
- が
- なくなって
- きた
- わ 。
- もっと
- も持って
- くる
- よう
- みせ店
- に
- たの頼まなくちゃ 。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. — Tatoeba -
142409
- むかし昔
- は
- かど
- に
- しょくりょうひんてん食料品店
- が
- あった
- もの
- だ 。
There used to be a grocery store around the corner. — Tatoeba -
144201
- にんじん人参
- は
- その
- しょくりょうひんてん食料品店
- で
- う売っています 。
They sell carrots at the grocery store. — Tatoeba -
145757
- しょくりょう食料
- ざっかてん雑貨店
- の
- しゅじん主人
- は
- じぶん自分
- の
- せいじつ誠実さ
- を
- お
- きゃく客
- に
- なん何とか
- せっとく説得
- した 。
The grocer managed to convince his customers of his honesty. — Tatoeba -
145758
- しょくりょう食料
- ざっかてん雑貨店
- で
- しお塩
- を
- か買って
- きて
- くれません
- か 。
Will you get me some salt at the grocer's? — Tatoeba -
150640
- じかん時間
- が
- あまり
- ない
- ので 、
- ファーストフード
- てん店
- に
- たちよ立ち寄る
- つもり
- です 。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant. — Tatoeba -
151903
- わたし私達
- は 、
- ときどき時々
- みせ店
- で
- あ会う 。
We meet sometimes at the shop. — Tatoeba -
152336
- わたし私
- は
- りょこうだいりてん旅行代理店
- の
- ひと人
- と
- チケット
- の
- ねだん値段
- を
- こうしょう交渉
- した 。
I negotiated with the travel agent about the ticket price. — Tatoeba -
152337
- わたし私
- は
- りょこうだいりてん旅行代理店
- で
- はたら働いています 。
I work for a travel agency. — Tatoeba -
152366
- わたし私
- は
- りはつてん理髪店
- で
- かみ髪
- を
- かって
- もらった 。
I had my hair cut at the barber's. — Tatoeba -
152367
- わたし私
- は
- りはつてん理髪店
- で
- かみのけ髪の毛
- を
- き切って
- もらった 。
I had my hair cut at a barber's shop. — Tatoeba -
157323
- わたし私
- は
- つき月
- に
- いちど1度
- りはつてん理髪店
- へ
- い行く 。
I go to the barber's once a month. — Tatoeba -
157842
- わたし私
- は
- がくせい学生
- の
- ころ頃 、
- よく
- あの
- ピザ
- てん店
- へ
- い行った
- もの
- だった 。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor. — Tatoeba -
75571
- あに兄
- が
- きゅうせい急逝
- した
- の
- は 2
- ねん年
- まえ前 、
- ぎし義姉
- は
- ひとり一人
- あに兄
- の
- のこ遺した
- ちい小さな
- ほうしょくてん宝飾店
- を
- けなげ健気に
- まも守って
- きた 。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. — Tatoeba -
77605
- れいさい零細
- 小売店
- など
- は
- しん新
- ねんど年度
- には
- りえき利益
- を
- あ上げる
- でしょう 。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year. — Tatoeba -
77789
- はやし林
- しょうてん商店
- が
- にほん日本
- における
- わが社
- の
- ゆいいつ唯一の
- だいりてん代理店
- である 。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. — Tatoeba -
78132
- りょこうだいりてん旅行代理店
- の
- ひと人
- は 、
- りょこうしゃ旅行者
- よう用
- こぎって小切手
- を
- も持っていって
- は
- どう
- か
- と
- ていあん提案
- した 。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. — Tatoeba -
78133
- りょこうだいりてん旅行代理店
- に
- といあ問い合わせて
- みよう 。
Let's ask a travel agent. — Tatoeba -
78367
- りはつてん理髪店
- に
- いってき行って来た
- ところ
- だ 。
I have been to the barber's. — Tatoeba -
78368
- りはつてん理髪店
- で
- かれ彼
- に
- あ会った 。
I met him at the barber's. — Tatoeba