Jisho

×

Sentences — 419 found

  • jreibun/6013/1
      私が仕事から帰ってくると、夫はパジャマのまま、だらしなくソファに寝そべって、テレビを見ていた。
    When I came from work, I found my husband in his pajamas, sprawling on the sofa like a slob, watching TV. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7212/1
      母からメールがきた。その内容は、話し合いたいことがあるので、すぐに家に帰ってきてほしいというものであった。
    I received an e-mail from my mother. It was a request for me to come home immediately because there was something she would like to discuss. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7285/1
    • どうろわき道路脇
    • に捨てられていた
    • こいぬ子犬
    • を家に連れて帰ったところ、すぐに家族に
    • なつ懐いた
    I found an abandoned puppy at a street corner. When I brought it home, it quickly became attached to my family. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/46/1
      都会に出て就職した
    • あね
    • いちねん1年ぶり
    • じっか実家
    • に帰って来ると、
    • かみ
    • にパーマをかけ、流行の服を着て、ずいぶんと
    • あかぬ垢抜けて
    • いた。
    My older sister, who had moved away from home and found employment in the city, came back to our parents’ house for the first time in a year. She was much more sophisticated than before, with permed hair and trendy clothes. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/657/2
      仕事で疲れて帰った
    • も、動画サイトで
    • かわい可愛い
    • 動物の動画を見ると
    • 癒やされる
    Cute animal videos on video-sharing sites make me feel better and lift my soul on days when I return home after a long day at work, too. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/692/1
      試合を終えて帰ってきた息子の
    • らくたん落胆
    • した
    • ようす様子
    • を見れば、試合の結果は言わずもがなだろう。
    My son did not have to tell me the outcome of the match, the disappointed look on his face when he came home told me the whole story. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/763/2
      セーターの
    • まえ
    • うし後ろ
    • まちが間違えて
    • 反対に着てしまっていたが、
    • いえ
    • に帰って来るまで誰にも指摘されなかった。
    I had mistakenly worn a sweater back to front, but no one pointed this out until I got home. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2534/1
      夏休みに
    • ひさ久しぶりに
    • こきょう故郷
    • に帰って、
    • きよ清らかな
    • 水とさわやかな森の風を
    • まんきつ満喫
    • してきた。
    I returned to my hometown for the first time in ages during summer break to enjoy the clean water and fresh forest breeze. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3251/1
    • ちち
    • の誕生日のために買ったケーキが
    • はこ
    • なか
    • でつぶれてしまわないよう、
    • くるま
    • こうぶざせき後部座席
    • ていねい丁寧に
    • 置いてゆっくり運転して帰った。
    I drove home slowly, after carefully placing the cake I had bought for my father’s birthday on the back seat of the car so that it would not get squashed in the box. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7338/3
      県外の大学に
    • かよ通って
    • いる息子が
    • ひさ久しぶり
    • いえ
    • に帰って来たと思ったら、
    • いえ
    • はい入る
    • なり、海外で働くと言ってすぐに出て行った。
    My son, who is attending college in another prefecture, came home for the first time in a while. As soon as he came in, he announced that he will be working abroad and left immediately. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7381/1
      父が
    • よなか夜中
    • 、アルコールの
    • にお匂い
    • をぷんぷんとさせ、おぼつかない
    • あしど足取り
    • で帰って来た。
    My father came home in the middle of the night with an unsteady gait, smelling strongly of alcohol. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8195/1
      うちの犬は、家族が出かけてしまうと、エサも食べず
    • げんかん玄関
    • でじっとして、誰かが帰ってくるのをただひたすら待っている。
    When the family goes out, my dog sits still at the door without eating, just waiting for someone to come back. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9067/2
    • あね
    • は、私が
    • あね
    • に借りた
    • ふく
    • よご汚して
    • 帰ってきても、
    • やくそく約束
    • の時間に
    • さんじかん3時間
    • おく遅れて
    • きても
    • ゆる許して
    • くれるまるで
    • ほとけさま仏様
    • のような
    • ひと
    • だ。
    My older sister is like a merciful Buddha who forgives me even when I come home having dirtied a dress that I had borrowed from her or when I am three hours late for an appointment. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9110/1
      来客が帰った
    • すがた姿
    • が見えたので、私は出した
    • おちゃお茶
    • を片付けるため
    • きゅうとうしつ給湯室
    • から
    • おぼんお盆
    • を取ってきて
    • おうせつしつ応接室
    • に向かった。
    After recognizing that the visitor had left, I picked up the tray from the kitchenette and went to the reception room to clear the tea that I had served. Jreibun
    Details ▸
  • 74687
    • ゆきみち雪道
    • アクシデント
    • なかったら
    • ぶじ無事に
    • かえ帰って
    • 来れる
    • おも思います
    If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. Tatoeba
    Details ▸
  • 74821
    • はや早く
    • かえ帰った
    • ほう方がいい
    • あつ暑い
    • から
    • サバ
    • いきぐさ生き腐れ
    • 言われる
    • くらい
    • あしがはや足が早い
    It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. Tatoeba
    Details ▸
  • 76169
    • 行って
    • かえ帰って
    • トータル
    • いっしゅうかん1週間
    • ぐらい
    • よてい予定
    • になり
    • そう
    There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. Tatoeba
    Details ▸
  • 76707
    • コンビニ
    • じょし女子
    • あふれかえってて
    • おしわ押し分けて
    • なか
    • はいる
    • せず
    • そのまま
    • かえ帰った
    The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. Tatoeba
    Details ▸
  • 76929
    • とりあえず
    • ほうたい包帯
    • している
    • けど
    • もし
    • わずら煩わしかっ
    • たら
    • うち
    • かえ帰って
    • から
    • カットバン
    • 代えて
    • だいじょうぶ大丈夫
    Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. Tatoeba
    Details ▸
  • 77618
      鈴木
    • さん
    • わたし私の
    • しるかぎ知る限り
    • まだ
    • ハワイ
    • から
    • かえ帰ってきていない
    Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >