Sentences — 155 found
-
103339
- かれ彼
- は
- せいじや政治屋
- の
- ような
- ひと人
- だ 。
He is a sort of politician. — Tatoeba -
76189
- げんだい現代の
- にほん日本
- で
- れんきんじゅつ錬金術
- といえば 、
- ひゆてき比喩的に
- しか
- つか使われない 。
- モラル
- や
- しゅうちしん羞恥心
- と
- むえん無縁
- の
- せいじや政治屋
- や
- しゅうきょうか宗教家
- が 、
- ふせい不正な
- しゅだん手段
- で
- カネもうけ
- を
- する
- とき
- に 。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. — Tatoeba -
76235
- いざかや居酒屋
- で
- へん変な
- おっさん
- に
- からまれた 。
I was given a hard time by a strange guy at the tavern. — Tatoeba -
76803
- お
- こめや米屋
- さん
- は 、
- い言わず
- と
- し知れた
- しゃようさんぎょう斜陽産業 。
Needless to say, dealing in rice is a declining industry. — Tatoeba -
77460
- れっしゃ列車
- は
- なごや名古屋
- まで
- ノンストップ
- で
- はし走ります 。
This train runs nonstop to Nagoya. — Tatoeba -
77607
- れいさい零細な
- パンやパン屋
- は
- スーパーマーケット
- に
- あっとう圧倒
- された 。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets. — Tatoeba -
79181
- ゆうびんや郵便屋
- は
- もう
- きました
- か 。
Has the postman been yet? — Tatoeba -
79182
- ゆうびんや郵便屋
- さん
- は
- まいあさ毎朝
- てがみ手紙
- を
- はいたつ配達
- する 。
The postman delivers letters every morning. — Tatoeba -
79183
- ゆうびんや郵便屋
- さん
- に
- ちが違いない 。
It must be the postman. — Tatoeba -
80802
- なごや名古屋
- は
- とうきょう東京
- と
- おおさか大阪
- の
- あいだ間
- に
- あります 。
Nagoya is between Tokyo and Osaka. — Tatoeba -
80803
- なごや名古屋
- は
- しろ城
- で
- ゆうめい有名な
- とし都市
- だ 。
Nagoya is a city which is famous for its castle. — Tatoeba -
80804
- なごや名古屋
- は
- きょうと京都
- の
- ひがし東
- の
- ほう方
- に
- ある 。
Nagoya is to the east of Kyoto. — Tatoeba -
80806
- なごや名古屋
- の
- つぎ次
- は
- どこ
- ですか 。
What's the stop after Nagoya? — Tatoeba -
80807
- なごや名古屋
- の
- なつ夏
- を
- すず涼しく
- す過ごす
- には
- せんぷうき扇風機
- が
- ひっす必須
- だ 。
In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool. — Tatoeba -
80808
- なごや名古屋
- の
- なつ夏
- の
- あつ暑
- さ
- を
- がまん我慢
- できます
- か 。
Can you stand the summer heat in Nagoya? — Tatoeba -
80809
- なごや名古屋
- は
- とうきょう東京
- と
- おおさか大阪
- の
- あいだ間
- に
- ある 。
Nagoya lies between Tokyo and Osaka. — Tatoeba -
80810
- なごや名古屋
- と
- い言えば 、
- あなた
- は
- せと瀬戸
- へ
- い行った
- こと
- は
- あります
- か 。
Speaking of Nagoya, have you ever been to Seto? — Tatoeba -
80811
- なごや名古屋
- で
- みち道
- を
- み見つける
- の
- は
- かんたん簡単
- だ 。
- ひょうしき標識
- を
- み見
- さえすれば
- いい 。
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs. — Tatoeba -
80812
- なごや名古屋
- で
- うんてん運転
- を
- 代わって
- やった 。
I took over the wheel at Nagoya. — Tatoeba -
83251
- べんとうや弁当屋
- さん
- を
- はじ始めた
- って
- むだ
- だ
- よ 。
- ざらにある
- から
- ね 。
There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty. — Tatoeba