Sentences — 961 found
-
80125
- このま木の間
- に
- いえ家
- が
- み見える 。
I see a house among the trees. — Tatoeba -
80323
- あした明日
- いえ家
- まで
- むかえにい迎えに行きます 。
Tomorrow I'll go to his house to pick him up. — Tatoeba -
80461
- あした明日
- は
- いちにちじゅう一日中
- いえ家
- に
- いる
- つもり
- です 。
I plan to stay at home all day tomorrow. — Tatoeba -
81398
- いもうと妹
- は 、
- つき月
- に
- いちど1度
- いえ家
- に
- かなら必ず
- てがみ手紙
- を
- か書く 。
My sister never fails to write home once a month. — Tatoeba -
81452
- ほんやくか翻訳家
- か
- つうやく通訳
- になろう
- と
- べんきょう勉強しています 。
I am studying to be a translator or interpreter. — Tatoeba -
81605
- ほん本
- を
- よ読んで
- みる
- と 、
- しょくみん植民
- しゃ者
- や
- ぼうけんか冒険家
- が
- あら新たな
- すば素晴らしい
- せいかつ生活 、
- あら新たな
- くに国
- や
- チャンス
- など
- に
- む向かって
- ふなで船出
- して
- いった
- よう
- である 。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth. — Tatoeba -
81864
- ぼく僕
- は
- わか若い
- とき 、
- はつめいか発明家
- になり
- たかった 。
I wanted to be an inventor when I was young. — Tatoeba -
81964
- ぼく僕
- は
- きゃくほんか脚本家
- で
- た食べて
- いく
- けっしん決心
- を
- した 。
I am determined to make a living as a playwright. — Tatoeba -
82266
- ぼく僕
- の
- おいしゃお医者さん
- は 、
- ぼく僕
- に
- いっしゅうかん1週間
- いえ家
- に
- いる
- ように
- い言った 。
My doctor told me to stay at home for a week. — Tatoeba -
82277
- ぼく僕
- に
- いえ家
- を
- くれない
- か 。
Can you give me a house? — Tatoeba -
82317
- ぼく僕
- だって
- ちょっとした
- どくしょか読書家
- なんだ
- よ 。
I'm a bit of a reader myself. — Tatoeba -
82387
- ぼく僕
- が
- いえ家
- に
- つ着く
- ころ 、
- だれか
- が
- ガレージ
- を
- そうじ掃除
- している
- だろう 。
When I get home, someone will be cleaning the garage. — Tatoeba -
82651
- ほうりつ法律
- てき的な
- じつむ実務
- は
- せいふ政府
- が
- にんめい任命
- する
- べんごし弁護士 、
- その
- ほかの
- せんもんか専門家
- が
- おこな行う
- ことになっている 。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. — Tatoeba -
82684
- ほうがく法学
- を
- まな学んでいる
- がくせい学生
- が
- みんな皆
- ほうりつか法律家
- になれる
- と
- いう
- わけではない 。
Not every student studying law can be a lawyer. — Tatoeba -
83115
- はは母
- の
- びょうき病気の
- ため
- かのじょ彼女
- は
- きのう昨日
- いえ家
- に
- い居
- なければならなかった 。
Mother's illness kept her at home yesterday. — Tatoeba -
83681
- ぶんがく文学 、
- おんがく音楽
- あるいは
- えんげき演劇
- にたいに対する
- ひひょうか批評家
- の
- しごと仕事
- は 、
- あらゆる
- しごと仕事の
- うち
- で
- もっと最も
- かとう下等な
- しごと仕事
- である 。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. — Tatoeba -
84257
- ぶたい舞台
- には
- ゆうめい有名な
- おんがくか音楽家
- が
- います
- か 。
Are there any famous musicians on the stage? — Tatoeba -
84530
- ちち父
- は
- わたし私
- に ジョーンズ
- の
- かぞく家族
- と
- うまくやっていく
- ことができる
- かどうか
- たず尋ねた 。
My father asked me if I could get along with the Jones family. — Tatoeba -
84582
- ちち父
- は
- いま今
- いえ家
- に
- いる
- だろう 。
My father may be at home now. — Tatoeba -
84758
- ちち父
- は
- あした
- いえ家
- に
- いる
- の
- でしょう 。
Father will be at home tomorrow. — Tatoeba