Jisho

×

Sentences — 214 found

  • jreibun/77/1
      男性より女性の
    • ほう
    • がん
    • しんきんこうそく心筋梗塞
    • はっしょう発症
    • しにくく
    • じゅみょう寿命
    • が長いというのは、あくまでも一般論で、実際には
    • こじんさ個人差
    • も大きい。
    The fact that women are less likely to develop cancer or experience myocardial infarction and have a longer life span than men is merely a generalization. In reality, large individual differences exist. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/645/1
      エッセンシャルワーカーなんて言うとかっこよく聞こえるが、実際にどんな意味で使っているのかわかりにくい。
    The term “essential worker” sounds polished, but the actual meaning of the term is unclear. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2527/1
    • こだいし古代史
    • の本を読んであれこれ想像していたが、ギザのピラミッドは実際に
    • 行って
    • みると想像よりずっと巨大なものだった。
    I had expanded my imagination by reading books on ancient history, but when I actually visited the pyramids at Giza, I found them to be even bigger than I had imagined. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3220/1
      日本人は
    • かいわちゅう会話中
    • うなず頷く
    • ことが多いが、これは相手の言ったことを必ずしも
    • こうてい肯定して
    • いることを示すわけではなく、
    • じっさい実際は
    • ただ「話を聞いている」ということを示すだけのことも多い。
    Japanese people often nod during conversation, but this does not necessarily indicate that they agree with what the other party has said. In fact, a nod often merely confirms that the other party is listening and has understood what has been said rather than agreement. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3221/2
      工場では、作業工程を
    • じゅうぶん十分に
    • 理解し、よく
    • のみこ飲み込んで
    • から実際の作業に
    • はい入る
    • よう、従業員の指導を徹底して
    • おこな行って
    • いる。
    At the factory, they are thoroughly training employees to fully understand and grasp the work processes before they start actual work. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3229/2
      いくら
    • りふじん理不尽
    • あつか扱い
    • を受けて「相手を
    • なぐ殴りたい
    • 」などと思ったとしても、実際に行動に移したらそれは犯罪になる。
    No matter how unreasonably a person is treated and how much he or she wants to punch the other person, if he or she actually acts on it, it is considered a crime. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3284/2
    • にんちしょう認知症
    • の家族を
    • かいご介護する
    • ことは、ニュースなどで
    • みき見聞きして
    • 大変だろうと思っていたが、実際に自分が
    • かいご介護
    • をする
    • たちば立場
    • になるとその
    • かこく苛酷さ
    • は想像を
    • はる遥かに
    • 超えていた。
    I had thought that caring for a family member with dementia would be difficult, having seen and heard about it on the news. However, when I found myself in the position of taking care of a family member with dementia, the severity of the situation was far greater than what I had imagined. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6040/1
      外国語を学ぶ時、新しい単語はその意味を調べるだけでなく、
    • いっしょ一緒
    • に使われる語や
    • ごけいへんか語形変化
    • の特徴など、その単語の実際の
    • つかわれかた使われ方
    • にも目を向けて覚えていくとよい。
    When learning a foreign language, it is best to learn new words not only by looking up their meanings but also by paying attention to how the word is used, including the words which they are commonly paired with and any characteristics of how they change forms. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8019/3
    • じっさい実際に
    • ふじさん富士山
    • に登ってみると、その
    • けわ険しさ
    • は想像をはるかに
    • 超えて
    • いた。
    After climbing Mt. Fuji, myself, I realized how steep it was. It was more difficult than I had expected. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8201/1
    • しんぞう心臓
    • じっさい実際は
    • からだ
    • ちゅうおう中央
    • いち位置する
    • が、
    • いっぱんてき一般的に
    • ひだりがわ左側
    • にあると言われるのは、
    • こどう鼓動
    • を感じるのが
    • からだ
    • ひだりがわ左側
    • だからである。
    The heart is actually located in the center of the body, but is generally said to be located on the left side because the left side is where the heartbeat is felt. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9045/2
      小学校で、
    • ほくとしちせい北斗七星
    • めじるし目印
    • にすると、
    • ほっきょくせい北極星
    • が簡単に見つけられると習ったので、実際に夏休みに
    • やま
    • でキャンプをしたとき、その方法で
    • さが探して
    • みた。
    In elementary school, I learned that it was easy to find the North Star by using the Big Dipper as an indicator. Thus, I tried finding the North Star using this method when I camped in the mountains during summer vacation. Jreibun
    Details ▸
  • 140848
    • すべ全ての
    • ほうそう放送
    • ないよう内容
    • ほうほう方法
    • じっさい実際に
    • けってい決定
    • する
    • ちょうしゅしゃ聴取者
    • である
    It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast. Tatoeba
    Details ▸
  • 144274
    • にんげん人間
    • じっさい実際
    • しぜん自然
    • なすがまま
    • である
    Man is indeed at the mercy of nature. Tatoeba
    Details ▸
  • 145278
    • しん
    • こくさい国際
    • くうこう空港
    • じっさい実際
    • 成田
    • ゆうめい有名
    • した
    The new international airport really put Narita on the map. Tatoeba
    Details ▸
  • 147728
    • しゅっせきしゃ出席者
    • すく少なく
    • なり
    • つづけ
    • じっさい実際に
    • やってきた
    • ひと
    • むかんしん無関心に
    • ぼうかん傍観
    • していた
    Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently. Tatoeba
    Details ▸
  • 216309
    • しかし
    • じっさい実際
    • ちが違いました
    Actually, however, this was not true. Tatoeba
    Details ▸
  • 149185
    • しゃちょう社長
    • その
    • かんが考え
    • じっさいてき実際的
    • ではない
    • という
    • りゆう理由
    • あきらめた
    The president gave up the idea because it was not practical. Tatoeba
    Details ▸
  • 149295
    • じっさい実際
    • りょうしゃ両者
    • には
    • ほとんど
    • ちが違い
    • ない
    In practice, there is little difference between the two. Tatoeba
    Details ▸
  • 149296
    • じっさい実際
    • やくそくをまも約束を守った
    He was as good as his word. Tatoeba
    Details ▸
  • 149297
    • じっさい実際
    • かれ
    • まぬ間抜け
    • 見えた
    In fact, he looked silly. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >