Sentences — 50 found
-
87818
- かのじょ彼女
- は
- ていきてき定期的に
- はいしゃ歯医者
- に
- い行く
- ので 、
- めったに
- は歯
- が
- いた痛く
- ならない 。
She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache. — Tatoeba -
87819
- かのじょ彼女
- は
- ていきてき定期的に
- わたし私
- を
- たずねて
- きた
- もの
- だった 。
She used to visit me regularly. — Tatoeba -
93146
- かのじょ彼女
- は
- オーストラリア
- の
- ペンパル
- と
- ていきてき定期的に
- ぶんつう文通
- している 。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia. — Tatoeba -
96516
- かれ彼ら
- は
- ていき定期
- りょかくせん旅客船
- に
- のりこ乗り込んだ 。
They went on board a liner. — Tatoeba -
121258
- はんとし半年
- に 1
- かい回
- ていきけんしん定期検診
- に
- き来て
- ください 。
You must come every six months for a check-up. — Tatoeba -
125539
- ていきてき定期的に
- はいしゃ歯医者
- に
- い行く
- の
- が
- いちばん
- いい
- よ 。
It's best to go to the dentist at regular intervals. — Tatoeba -
125540
- ていきてき定期的に
- ご
- ちゅうもん注文
- いただける
- の
- でしたら 、5%
- の
- とくべつ特別
- ねび値引き
- を
- いたします 。
We will grant you a special discount of 5% provided that you could guarantee placing regular orders. — Tatoeba -
125541
- ていきせん定期船
- は 、
- かようび火曜日
- に
- こうべ神戸
- こう港
- に
- きこう寄港
- する
- でしょう 。
The liner will call at Kobe on Tuesday. — Tatoeba -
125543
- ていき定期
- ざっし雑誌
- るい類
- は
- えつらんしつ閲覧室
- より
- たいしゅつ帯出
- きんし禁止 。
Periodicals may not be removed from the reading room. — Tatoeba -
125720
- ちんぎん賃金
- や
- きゅうりょう給料
- は
- ていきてき定期的に
- うけと受け取る
- きゅうよ給与
- の
- こと
- です 。
Wages and salary are pay received at regular times. — Tatoeba -
127247
- おとこのこ男の子
- の
- なか中
- には
- ていきてき定期的に
- にゅうよく入浴
- する
- の
- が
- きら嫌いな
- こ子
- も
- いる 。
Some boys don't like to bathe regularly. — Tatoeba -
163006
- わたし私の
- ていきけん定期券
- は
- 3月 31
- にち日
- で
- きげん期限
- が
- き切れる 。
My season ticket expires on March 31. — Tatoeba -
183039
- きしゃ貴社
- の
- せいひん製品
- の
- ひんしつ品質
- が
- こきゃく顧客
- の
- ようきゅう要求
- に
- あ合ったら 、
- ていきてき定期的に
- ちゅうもん注文
- したい
- と
- おも思います 。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. — Tatoeba -
183057
- きしゃ貴社
- から
- ていきてき定期的に
- どれくらい
- の
- かず数
- の
- せいひん製品
- を
- こうにゅう購入
- できる
- か 、
- おしお知らせ
- くだ下さい 。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. — Tatoeba -
183139
- きしゃ汽車
- の
- なか中
- で
- ねむ眠っている
- あいだ間
- に 、
- さいふ財布
- と
- ていき定期
- を
- ぬす盗まれて
- しまった 。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train. — Tatoeba -
184811
- がいこく外国
- の
- しょせき書籍
- や
- ていきかんこうぶつ定期刊行物
- を
- はんばい販売
- している
- みせ店
- が
- いくつか
- ある 。
There are a number of shops selling foreign books and periodicals. — Tatoeba -
195992
-
ボブ
- は
- ていきけん定期券
- を
- も持って
- くる
- の
- を
- わす忘れて 、
- その
- ために
- がっこう学校
- に
- おく遅れた 。
Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. — Tatoeba -
207503
- その
- しま島
- には
- ていきびん定期便
- は
- ない 。
There is no regular boat service to the island. — Tatoeba -
207716
- その
- ていきてき定期的な
- ちんあ賃上げ
- も
- せいかつひ生活費
- の
- あ上がる
- のに
- お追い付いて
- い行けなかった 。
Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. — Tatoeba -
210471
- その
- ざっし雑誌
- を
- ていきこうどく定期購読
- する
- こと
- を
- に
- き決めた 。
I decided to subscribe to the magazine. — Tatoeba