Sentences — 549 found
-
jreibun/8221/1
- まちこうば町工場 を経営する
- おじふうふ叔父夫婦 は、
- いちにち一日 も早く銀行からの
- かりいれきん借入金 を
- かんさい完済しよう と、必死になって働いた。
My uncle and his wife, who run a small factory in town, worked their fingers to the bone to pay off their bank loan as soon as possible. — Jreibun -
jreibun/8239/7
-
自分の夫を「うちの
- ひと人 」と呼ぶのは、あまり一般的ではない。
It is not very common to refer to one’s own husband as “my man.” — Jreibun -
jreibun/8304/4
- じじつこん事実婚 の
- おっと夫 は無職のため、
- せけん世間 から「ヒモ」と言われることもあるが、きちんと家事をこなし家庭を回している
- せんぎょうしゅふ専業主夫 である。
My common-law husband is unemployed, and sometimes he’s called a “freeloader” by society, but he is a stay-at-home husband who diligently manages household chores and takes care of our home. — Jreibun -
jreibun/9014/3
- むすめ娘 が
- ぶじ無事 子どもを
- しゅっさん出産した という知らせを
- おっと夫 に伝えると、ふだんあまり
- えがお笑顔 を見せない
- おっと夫 の
- かお顔 がほころんだ。
When I told my husband the news that our daughter had safely given birth, his face, which is usually neutral, was covered with a broad smile. — Jreibun -
jreibun/9052/1
- ゆうじんふうふ友人夫婦 の
- りこん離婚 は、意外にも
- おっと夫 が
- しょうしん昇進した ことが
- こと事 の
- ほったん発端 だという。
- おっと夫 が
- しょうしん昇進し 、仕事が忙しくなり、
- すれちがすれ違い が続いたことが、
- りこん離婚 につながったということだ。
My friend and her husband have divorced; surprisingly, the divorce was triggered by the husband’s promotion that made him busier. As a result, the couple spent less and less time with each other while their differences grew. — Jreibun -
jreibun/9094/2
-
ドライヤーの
- つかいかた使い方 を
- くふう工夫する と、
- かみ髪 がふんわりしてボリュームが出るそうだ。
I heard that you can make your hair fluffy and voluminous by precise use of a blow dryer. — Jreibun -
jreibun/9143/1
- しんちく新築 マンションに引っ越したばかりの
- ゆうじんふうふたく友人夫婦宅 は、
- しんきょ新居 にあわせて
- かぐ家具 も思い切って変えたということで
- まあたら真新しい
- かぐ家具 がいかにも新生活の始まりを感じさせた。
A friend and her husband have just moved into a newly built condominium, and they have drastically changed their furniture to match their new home; this reminds us that their brand-new life has begun. — Jreibun -
jreibun/9761/2
-
「もしもし、大丈夫ですか。もしもし、私の声が聞こえますか。」駅員はホームに倒れている男性に
- かけよ駆け寄り 、男性の
- からだ体 に手をかけて大声で呼びかけた。
“Hello, are you all right? Hello, can you hear me?” The station attendant rushed to the man lying on the platform, put his arm on the man’s body, and called out loudly. — Jreibun -
jreibun/9795/1
- おっと夫 の趣味は
- なに何 を隠そう、
- くるま車 のプラスチックモデルを作ることで、最近は休みになると
- かれ彼 の永遠の憧れ、ランボルギーニを組み立てるのに
- ぼっとう没頭して いる。
My husband’s hobby is, of all things, building plastic car models, and most recently, on his days off, he has been devoting himself to assembling his eternal dream, a Lamborghini. — Jreibun -
jreibun/9819/1
- おっと夫 が隠れて
- たがく多額 の借金をしていたことを知った
- つま妻 はものすごい
- ぎょうそう形相 で
- おっと夫 に
- つめよ詰め寄り 、借金の理由を
- ついきゅう追及 した。
When the wife found out that her husband had been secretly borrowing a large amount of money, she confronted him with a fierce look on her face and demanded that he reveal the cause of the debt. — Jreibun -
jreibun/9840/1
-
店員さんに「すみませんが、この
- たな棚 の
- いちばんうえ一番上 にあるあのかごを見せてもらえませんか」と頼んだところ、
- て手 が離せなかったのか「そこの
- ふみだい踏み台 を使ってもらって大丈夫ですよ」と言われた。
I asked the clerk, “Excuse me, could you show me that basket at the top of this shelf?” Then, perhaps because he was tied up with something else, the clerk responded, “You are welcome to use the step stool over there.” — Jreibun -
jreibun/9872/1
- とざんか登山家 の夫は
- やま山 を愛し、
- くち口 を
- ひら開けば
- やまのぼ山登り のことばかりであるが、
- つま妻 としては
- あいて相手 が
- やま山 なので
- や妬く わけにもいかない。
My husband, a mountaineer, loves the mountains, and he constantly talks about climbing. As his wife, I know I can’t be jealous of a mountain. — Jreibun -
jreibun/9918/1
-
この
- いちねん1年 で
- じゅっキロ/じっ10キロ も
- たいじゅう体重 が増えた
- おっと夫 は、健康のために
- や痩せよう とジムに
- かよいはじ通い始めた 。
My husband, who has gained 10 kilograms in the past year, started going to the gym to lose weight for the sake of his health. — Jreibun -
139151
-
村井
- さん
- ふうふ夫婦
- は
- けっこん結婚して 10
- ねん年
- になる 。
The Murais have been married for ten years. — Tatoeba -
139899
- むすこ息子
- を
- な亡くした
- ふうふ夫婦
- に
- だれ誰も
- が
- どうじょう同情
- した 。
Everyone sympathized with the parents about their son's death. — Tatoeba -
140232
-
増夫
- は
- スプーン
- を
- まげ曲げられる 。
Masuo can bend spoons. — Tatoeba -
140470
- す巣
- は
- やわ柔らか
- そう
- で
- もろ
- そう
- に
- み見える
- が 、
- じょうぶ丈夫
- である 。
Although the web looks soft and delicate, it is strong. — Tatoeba -
140687
- そふ祖父
- は
- まいあさ毎朝
- てきど適度
- の
- うんどう運動
- を
- している
- ので
- じょうぶ丈夫
- です 。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. — Tatoeba -
141190
- せんすいふ潜水夫
- は
- きけん危険
- なく
- しんじゅ真珠
- を
- あつ集める
- ことができる 。
The divers can gather pearls with no danger. — Tatoeba -
142202
- あかんぼう赤ん坊
- の
- とき時
- は
- よわ弱かった
- のに 、
- いま今では
- かれ彼
- は
- とても
- じょうぶ丈夫
- だ 。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong. — Tatoeba