Jisho

×

Sentences — 152 found

  • jreibun/4511/1
    • なつ
    • そら
    • を写した写真展では、
    • らくらい落雷
    • の瞬間を
    • みごと見事に
    • とら捉えた
    • いちまい1枚
    • が印象的った。
    In an exhibition of photographs of the summer sky, one of the most impressive was a photograph that beautifully captured the moment of a lightning strike. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5386/1
    • むしあつ蒸し暑い
    • のが
    • にがて苦手な
    • ので、
    • なつ
    • はいつも
    • せんす扇子
    • を持ち歩いている。
    I always carry a fan with me in the summer because I don’t handle the heat and humidity well. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6025/1
      夏休みが始まった
    • とたん途端
    • 、弟は
    • よるおそ夜遅く
    • までゲームをして昼近くまで起きてこない。勉強する
    • ようす様子
    • かじ家事
    • てつだ手伝う
    • けはい気配
    • もなく、すっかりだれた生活をしている。
    As soon as summer vacation started, my younger brother stayed up late playing video games and didn’t wake up until almost noon. He does not show any signs of studying or helping with the housework, and he is being rather lazy. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8018/4
      日本では、夏でも
    • よくそう浴槽
    • おゆお湯
    • 張って
    • おふろお風呂
    • 浸かる
    • ひと
    • が少なくない。
    In Japan, many people soak in a hot bath even during the summer months. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8196/2
    • なつやす夏休み
    • りょこうよう旅行用
    • に、夏らしい
    • あざ鮮やかな
    • ビタミンカラーのワンピースが欲しい。
    I want a summery, brightly colored dress for a summer vacation trip. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8298/1
      夏休みの宿題も全部終わったし、特に出かける予定もない。やることがなくて
    • ひま
    • だ。
    I have finished all my summer homework and have no plans to go out. I have nothing to do, so I have time to spare. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8362/2
      夏休みで時間があるので、
    • ひる
    • にレストラン、
    • よる
    • にコンビニのアルバイトをしている。
    As I have spare time during the summer vacation, I am working part-time at a restaurant during the day and at a convenience store at night. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8978/1
      夏のボーナスが出たら、新しいパソコンを買おうと思う。
    When I get my summer bonus, I will buy a new computer. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9015/2
      夏休みの
    • よる
    • うみべ海辺
    • そら
    • なが眺めて
    • いたら、大きな
    • ながれぼし流れ星
    • そら
    • よこぎ横切る
    • のが見えた。
    One summer vacation night, I was at the beach, gazing upward, when I saw a large shooting star streaking across the sky. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9040/2
      じゃがいもは、
    • 冷やす
    • ゆうがいぶっしつ有害物質
    • はっせい発生する
    • ため、気温が高い
    • なつば夏場
    • 以外は、冷蔵庫で
    • ほぞん保存する
    • よりも暗く涼しい場所での
    • じょうおんほぞん常温保存
    • のほうがよいとされている。
    Potatoes should be stored at room temperature in a dark, cool place rather than in the refrigerator, except during the summer when temperatures are higher, since cooling potatoes produces toxic substances. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9045/2
      小学校で、
    • ほくとしちせい北斗七星
    • めじるし目印
    • にすると、
    • ほっきょくせい北極星
    • が簡単に見つけられると習ったので、実際に夏休みに
    • やま
    • でキャンプをしたとき、その方法で
    • さが探して
    • みた。
    In elementary school, I learned that it was easy to find the North Star by using the Big Dipper as an indicator. Thus, I tried finding the North Star using this method when I camped in the mountains during summer vacation. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9110/2
      日本では、夏に
    • そせん祖先
    • をまつる
    • おぼんお盆
    • という
    • ぎょうじ行事
    • があり、会社はその時期に
    • かききゅうか夏季休暇
    • として
    • みっか3日
    • から
    • いつか5日
    • ていど程度
    • おぼんやすお盆休み
    • もうけられ設けられて
    • いることが多い。
    In Japan, the Bon holiday is celebrated in the summer to honor ancestors, and companies often give a summer vacation of three to five days during this time. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9121/1
    • やまなしけん山梨県
    • は日本ワイン
    • はっしょう発祥
    • としても知られている。中心部に
    • こうふぼんち甲府盆地
    • があり、
    • ちゅうや昼夜
    • なつふゆ夏冬
    • きおんさ気温差
    • が大きく、さらに
    • ねんかん年間
    • こうすうりょう降水量
    • が少ないため、ワインの原料となるブドウなどの
    • くだものさいばい果物栽培
    • に適しているからである。
    Yamanashi Prefecture is also known as the place where Japanese wine originated. This is because the Kōfu Basin is located in the center of the prefecture, with its large temperature differences between day and night, summer and winter, and low annual precipitation, making it ideal for growing grapes and other fruits used to make wine. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9133/1
      私が夏のセールで
    • ねら狙って
    • いる
    • ほんめい本命
    • は、
    • しにせ老舗
    • イタリアブランドのピンクのスカートだ。
    My main target for the summer sale is a pink skirt from a long-established Italian brand. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9785/1
      来年の
    • なつ
    • きた
    • アルプスの
    • やま
    • に登ってみたいと思っている。もっとも、
    • なつ
    • までに
    • じゅうぶん十分に
    • あし
    • きた鍛える
    • ことができていればの
    • はなし
    • だが。
    Next summer I would like to climb mountains in the Northern Alps (the Hida Mountains), assuming that I can have my legs sufficiently fit by the summer. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9820/2
      私の
    • ちじん知人
    • なつ
    • は扇風機だけで過ごすという
    • ひと
    • がいる。
    • れんじつ連日
    • せっし摂氏
    • さんじゅうごど35度
    • しつど湿度
    • はちじゅっパーセント./はちじっパーセント80%
    • を超える
    • が続くというのに、よくエアコンをつけずにいられるものだ。
    I have an acquaintance who spends the summer using only an electric fan. I wonder how he manages to survive without having the air conditioner on when the temperature is 35 degrees Celsius, and the humidity is consistently over 80%. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9820/5
      子どもの頃は、夏休みになると両親が家族旅行を計画し、
    • うみ
    • やま
    • に連れて行ってくれたものだ。
    When I was a child, my parents would plan a family vacation and take us to the beach or mountains during the summer break. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9834/1
    • もめん木綿
    • きゅうかんせい吸汗性
    • が高いので、
    • むしあつ蒸し暑い
    • なつ
    • には
    • かせん化繊
    • のものより
    • もめん木綿
    • きじ生地
    • ふく
    • を着るほうが気持ちがよい。
    Cotton absorbs perspiration well, so it is more comfortable to wear clothes made of cotton than those made of synthetic fibers during the hot and humid summer. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9864/1
    • なつ
    • やがい野外
    • ロックフェスティバルには世界の有名アーティストが多数参加し、
    • みっかかん三日間
    • 延べ
    • じゅうまんにん10万人
    • ちょうしゅう聴衆
    • が集まった。
    The summer outdoor rock festival featured many famous international artists and the attendance over the three days totaled 100,000. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9910/1
      ファストファッションの店で
    • かわい可愛い
    • 服を見つけたが、よく見ると品質は
    • いま今いち
    • で何となく安っぽい感じもする。
    • ひとなつひと夏
    • 楽しむだけならよいが、長く着られる服ではなさそうだ。
    I found some cute clothes at a fast-fashion store, but upon closer inspection, I noted that the quality was not quite up to par, and they actually looked somewhat cheap. They would be fine to wear over a single summer but were not items that could be worn for many years. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >