Sentences — 98 found
-
jreibun/7339/1
-
私の
- こきょう故郷 は、観光や製造業で成り立つ
- じょうかまち城下町 だ。
My hometown is a castle town built on tourism and manufacturing industries. — Jreibun -
jreibun/2451/2
-
日本の
- しろ城 の特徴の
- ひと一つ に
- いしがき石垣 がある。
- きょうこ強固な
- いしがき石垣 を
- きず築く ためには高度な技術が必要とされる。
One of the features of Japanese castles is their stone walls. Building strong stone walls requires advanced technology. — Jreibun -
jreibun/3245/1
- にせんじゅういちねん2011年 の
- ひがしにほんだいしんさい東日本大震災 では、
- あおもり青森 、
- いわて岩手 、
- みやぎ宮城 、
- ふくしま福島 、
- いばらき茨城 、
- ちば千葉 と、
- こうはん広範な 地域で津波の被害が発生した。
The 2011 Great East Japan Earthquake caused tsunami damage over a wide-ranging area, including Aomori, Iwate, Miyagi, Fukushima, Ibaraki, and Chiba. — Jreibun -
jreibun/4405/1
-
地震により大きな被害を受けた
- しろ城 の修復には、
- おお多く の
- ねんげつ年月 と
- ひよう費用 がかかる
- みこ見込み である。
The restoration of the castle, which was severely damaged by the earthquake, is expected to take many years and will require an enormous budget. — Jreibun -
jreibun/4546/1
-
歴史博物館には
- じょうかまち城下町 の
- もけい模型 が展示されており、当時の
- ひとびと人々 の
- く暮らし の
- ようす様子 が
- て手 に取るようにわかる。
A model of the castle town is on display in the history museum, giving visitors a first-hand look at how people lived in those days. — Jreibun -
jreibun/4546/2
- ながのけん長野県 の
- まつもとじょう松本城 を中心とした
- じょうかまち城下町 は、現在でも
- しょうか商家 の
- どぞう土蔵 が立ち並び、歴史を感じられる
- ふうけい風景 が広がっている。
The castle town centered around Matsumoto Castle in Nagano Prefecture is still lined with merchant storehouses, a scene that evokes a sense of history. — Jreibun -
jreibun/6042/1
-
私の趣味は町の歴史探索である。
- しょもつ書物 を
- かたて片手 に、
- じょうしこうえん城址公園 や古い
- まちな町並み を歩いていると、昔にタイムスリップしたような気持ちになる。
My hobby is to explore the history of a town. With book in hand, I feel as if I have stepped back in time when I walk through castle ruins and old streets. — Jreibun -
jreibun/8047/2
- とうぐん東軍 に
- しろ城 を
- せ攻められた
- せいぐん西軍 は、
- ゆみや弓矢 や
- てっぽう鉄砲 で
- はんげき反撃した 。
The West Forces, whose castles were attacked by the East Forces, counterattacked with bows and arrows and guns. — Jreibun -
140849
- すべ全ての
- へいし兵士
- は
- おうさま王様
- に
- てき敵
- から
- この
- しろ城
- を
- まも守る
- よう
- めい命ぜられた 。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition. — Tatoeba -
142398
- むかし昔
- は
- その
- やま山
- の
- ちょうじょう頂上
- に
- しろ城
- が
- あった 。
There used to be a castle on the top of the mountain. — Tatoeba -
142400
- むかし昔
- は
- その
- おか丘
- の
- うえ上
- に
- しろ城
- が
- あった 。
There used to be a castle on the hill. — Tatoeba -
142405
- むかし昔
- は
- この
- おか丘
- の
- うえ上
- に
- ちい小さな
- しろ城
- が
- あった 。
There used to be a small castle on this hill. — Tatoeba -
142441
- むかし昔
- ここ
- に
- お
- しろ城
- が
- ありました 。
There was a castle here many years ago. — Tatoeba -
144098
- ひとびと人々
- は
- じょうがい城外
- に
- はしりだ走り出した 。
People ran out of the castle. — Tatoeba -
146092
- しろ城
- じゅう中
- が
- しずまりかえ静まり返っていた 。
All was silent throughout the castle. — Tatoeba -
146093
- しろ城
- は
- うつく美しい
- みずうみ湖
- に
- めん面して
- た立っている 。
The castle stands facing a beautiful lake. — Tatoeba -
146094
- しろ城
- は
- まち町
- の
- ひがしがわ東側
- に
- た立っている 。
The castle lies to the east of the town. — Tatoeba -
146095
- しろ城
- は
- かわ川
- の
- む向こう
- に
- ある 。
The castle is across the river. — Tatoeba -
146096
- しろ城
- の
- あと跡
- は
- いま今
- は
- こうえん公園
- になっている 。
The site of the castle is now a park. — Tatoeba -
74104
- かんぐん官軍
- に
- にゅうじょう入城
- を
- ゆる許す
- と
- は
- どういう
- りょうけん了見
- だ 。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle? — Tatoeba