Sentences — 86 found
-
127016
- ちかてつ地下鉄
- で
- い行き
- たい
- のです 。
I want to get there by subway. — Tatoeba -
127017
- ちかてつ地下鉄
- から
- で出る
- のに
- わたし私
- は
- もがいた 。
I struggled to get out of the subway. — Tatoeba -
127019
- ちかそしき地下組織
- で
- は 、
- なかま仲間
- を
- うらぎ裏切る
- こと
- は 、
- まちが間違いない
- し死
- を
- いみ意味
- する 。
In the underground, to double-cross any member means sure death. — Tatoeba -
127020
- ちかしつ地下室
- を
- しごとば仕事場
- に
- かいぞう改造
- した 。
The basement has been made over into a workshop. — Tatoeba -
127021
- ちかしつ地下室
- は
- きたな汚くて 、
- くら暗くて 、
- くさ臭い
- の 。
The cellar is ugly, dark, and stinky. — Tatoeba -
127022
- ちか地下
- は
- ショッピング
- がい街
- です 。
There is a shopping district underground. — Tatoeba -
168114
- わたし私 、
- この
- ひどい
- ちかしつ地下室
- だけ
- が
- いのち命
- を
- すく救って
- くれる
- ゆいいつ唯一の
- ばしょ場所
- だ
- と
- き気がついた
- の 。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives. — Tatoeba -
190486
- ひとり一人で
- ちかてつ地下鉄
- に
- の乗る
- の
- は
- あぶ危ない
- ですか 。
Is it dangerous to take a subway alone? — Tatoeba -
170757
- もよ最寄りの
- ちかてつ地下鉄
- へ
- い行く
- みち道
- を
- おし教えて
- くれません
- か 。
Can you direct me to the nearest subway station? — Tatoeba -
170758
- もよ最寄りの
- ちかてつ地下鉄
- の
- えき駅
- へ
- い行く
- みち道
- を
- おし教えて
- くだ下さいません
- か 。
Can you direct me to the nearest subway station? — Tatoeba -
171547
- きょう今日
- は
- ちじょう地上 、
- あした明日
- は
- ちか地下 。
Today above ground tomorrow under. — Tatoeba -
172218
- けさ今朝
- ちかてつ地下鉄
- が
- あんなに
- こんざつ混雑
- しなかったら
- なあ 。
I wish the subway wasn't so crowded every morning. — Tatoeba -
180462
- ごうとう強盗
- は
- ふうふ夫婦
- を
- ちかしつ地下室
- に
- とじこめた 。
The burglar locked the couple in the basement. — Tatoeba -
182475
- きゅう急に 、
- この
- ちかしつ地下室
- は
- すばらしく
- あたた暖かい
- ところ
- のように
- おも思え
- はじ始めた
- の 。
Suddenly, the basement I was in started to look almost nice and warm. — Tatoeba -
184603
- かくかいはつ核開発
- の
- うたが疑い
- が
- もたれる
- ちか地下
- かくしせつ核施設
- へ
- の
- たちい立ち入り 。
Access to a suspected underground nuclear facility. — Tatoeba -
184966
- みんな皆
- は
- おか丘
- の
- うえ上
- に
- ちか地下
- を
- ほ掘り 、
- おか丘
- の
- うえ上
- に
- いえ家
- を
- うごかしました 。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. — Tatoeba -
192117
- ロンドン
- の
- ちかてつ地下鉄
- には 、
- プラットホーム
- から
- ちかてつ地下鉄
- に
- の乗る
- さい際
- の 「
- みぞ溝
- に
- ちゅうい注意 」
- という
- けいこく警告
- が
- ある 。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train. — Tatoeba -
192122
- ロンドン
- の
- けいさつ警察
- は
- いつも
- でんしゃ電車
- や
- ちかてつ地下鉄
- の
- ばくだん爆弾
- を
- さがしだ探し出す
- のに
- やっき躍起
- となっている 。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. — Tatoeba -
193828
- もし
- ぶどうしゅぶどう酒
- が
- もっと
- ほしければ 、
- ちかしつ地下室
- へ
- い行って
- とって
- おいで 。
If you want any more wine, go to the cellar and get some. — Tatoeba -
198197
- バス
- で
- い行きます
- か 、
- でんしゃ電車
- で
- い行きます
- か 、
- ちかてつ地下鉄
- で
- い行きます
- か 。
Do you go by bus, by train, or by subway? — Tatoeba