Sentences — 203 found
-
jreibun/5218/2
-
私はテレビ、エアコン、冷蔵庫などの
- かでんせいひん家電製品 を作る会社を経営している。
I run a company that makes TVs, air conditioners, refrigerators, and other household electrical appliances. — Jreibun -
jreibun/5323/1
- われわれ我々 の
- コンサルティングがいしゃコンサルティング会社 は、
- けいえいせんりゃく経営戦略 に関するオンラインセミナーを
- ていきてき定期的 に
- かいさい開催し 、
- こきゃく顧客 の
- かくとく獲得 に
- つと努めて いる。
Our consulting firm regularly holds online seminars about business strategy to attract new clients. — Jreibun -
jreibun/5324/1
- じつぎょうか実業家 の
- ゆうじん友人 は
- せ攻め の
- けいえい経営 で
- かいがいてんかい海外展開 を
- は果たし 、世界のトップレベルにまで
- いっき一気に
- かけあ駆け上がった 。
A businessperson friend has achieved overseas expansion through aggressive management and has quickly risen to the top in the global market. — Jreibun -
jreibun/5345/1
-
グローバルに経営展開を
- おこな行って いる衣料品メーカーは、自社工場で
- せんいはいきぶつ繊維廃棄物 をアップサイクルし、デザイン性の高い
- かばん鞄 やアクセサリーなどを製造し、販売している。
A clothing manufacturer with global operations upcycles textile waste in its own factories to produce well-designed bags and accessories for sale. — Jreibun -
jreibun/5352/1
-
世界的な有名企業の
- シーイーオーCEO (最高経営責任者)が「
- つね常に 時代の
- せんくしゃ先駆者 として業界をリードしていきたい」と発言した。
The Chief Executive Officer (CEO) of a world-renowned company stated, “We always want to be ahead of our time as a trailblazer in the industry.” — Jreibun -
jreibun/5729/1
- しんがた新型 コロナウイルス
- ようせいしゃ陽性者 が増加傾向にあったが、政府はロックダウンは
- おこな行わず 、イベントの
- にんずうせいげん人数制限 や飲食店の営業時間短縮などを
- おこな行う ことで対処した。
Although the number of people who tested positive for COVID-19 was on the rise, the government did not impose a lockdown measure. Rather, the government responded by limiting the number of people at events and shortening the business hours of restaurants. — Jreibun -
jreibun/5985/1
-
営業部の仕事はノルマが
- きび厳しく 、ベテランの社員でもストレスが
- た溜まりやすい 。
The sales department has strict quotas and even veteran employees can become stressed out from the pressure. — Jreibun -
jreibun/6129/1
-
病気の感染から
- み身 を守るためには、正しい知識を
- み身 につけることが
- かんよう肝要 である。
It is important to have the right knowledge to protect oneself from infectious disease. — Jreibun -
jreibun/6140/2
- えいぎょう営業
- いちかかり1係 の
- なか中 でなかなか成績が伸びず、
- あし足 を引っ張ってばかりいる私は、社長の
- まえ前 で
- かかり係 ごとの営業成績が発表される
- たび度 、
- み身 の
- ちぢ縮む 思いで聞いている。
My poor performance as a member of the first sales section has dragged down the results of my team. As a consequence, I cringe every time the sales results for each section are announced in front of the president. — Jreibun -
jreibun/7365/2
- じちたい自治体 からの営業時間
- たんしゅくようせい短縮要請 について、
- ようせい要請 に応じている
- いんしょくてん飲食店 にインタビューをしたところ、「休業せざるを
- え得ない 状況が続くと困るので、
- なん何とか 感染を
- くいと食い止めて ほしい。」という声が多くあった。
When we interviewed restaurants in relation to requests from their local governments to shorten their business hours, many said, “I hope they can do something to stop the infection, because we cannot afford the restriction on our business hours to continue.” — Jreibun -
jreibun/8221/1
- まちこうば町工場 を経営する
- おじふうふ叔父夫婦 は、
- いちにち一日 も早く銀行からの
- かりいれきん借入金 を
- かんさい完済しよう と、必死になって働いた。
My uncle and his wife, who run a small factory in town, worked their fingers to the bone to pay off their bank loan as soon as possible. — Jreibun -
jreibun/8320/3
- さくねんど昨年度 の
- しんきこきゃく新規顧客 の
- かいたく開拓 や
- えいぎょうじっせき営業実績 が高く評価され、
- こんねんど今年度 の
- しょうきゅう昇給 に
- つな繋がった 。
My efforts in acquiring new customers and my sales performance were highly evaluated last fiscal year and, as a result, I got a pay raise for this fiscal year. — Jreibun -
jreibun/9041/1
- かいごろうじんほけんしせつ介護老人保健施設 は、一般的に
- いりょうほうじん医療法人 が
- ぼたい母体 となって
- うんえい運営して いる。
Long-term care health facilities for elderly people are generally run by a medical corporation as the parent organization. — Jreibun -
jreibun/9043/1
-
自宅で
- こどくし孤独死し 発見された
- おとしよお年寄り は
- みよ身寄り がなく、
- いたい遺体 は
- しえいぼち市営墓地 に埋葬されたそうだ。
The elderly man who was found dead alone in his home had no relatives, and his body was later buried in the municipal cemetery. — Jreibun -
jreibun/9089/1
-
営業部の
- たなか田中さん は
- さんかげつまえ3か月前 に結婚したばかりで、まさに新婚ほやほやだそうだ。
Mr. Tanaka in the sales department just got married three months ago, so he is very much a newlywed. — Jreibun -
jreibun/9773/2
-
経営陣の
- ふしょうじ不祥事 から
- いちじ一時 閉鎖されていた劇場が体制を
- いっしん一新して ようやく再開されることになった。観客はもちろんアーティストたちもひとまず
- あんど安堵 している。
The theater, which has been temporarily closed due to management scandals, will finally open with a revised management structure in place. Audiences and artists alike are relieved. — Jreibun -
jreibun/9877/1
-
営業部の同僚が交渉を進めるところを見ていたが、表情も変えずにあんな
- うそ嘘 を言って
- せんぽう先方 を安心させるとはたいした
- やくしゃ役者 だと感心した。
I watched my colleague from the sales department negotiating with the client. I was impressed by his acting ability—the fact that he was able to keep a straight face whilst lying to the client at the same time as offering him reassurance. — Jreibun -
140612
- くみあい組合
- は
- けいえいしゃ経営者
- がわ側
- と
- ちんぎんこうしょう賃金交渉
- を
- した 。
The union bargained with the management. — Tatoeba -
143407
- せかい世界
- は
- ふた二つ
- の
- じんえい陣営
- に
- わかれ分かれている 。
The world is split into two camps. — Tatoeba -
148019
- じゅうぎょういん従業員
- たち
- は
- ちからをあ力を合わせて 、
- けいえい経営
- がわ側
- に
- しょうきゅう昇給
- を
- ようきゅう要求
- した 。
Workers pulled together and asked the management for a raise. — Tatoeba